1Ma rozľidža nalačho hiros. Na pomožineha le manušeske, savo hino vinovato, oleha, hoj svedčineha falošnones.
2Ma ľiker tut paš aver džene, choc hine but, hoj te keres o nalačho. Sar svedčines pro sudos, ma previsar prekal lende o čačipen,
3aňi ma zaačh tut vaš ňikaske pro sudos vaš oda, hoj hino čoro manuš.
4Te arakheha tire ňeprijaťeľiskere bikos abo somaris, mušines leske len te anel pale.
5A te dikheha, hoj o somaris tire ňeprijaťeľiskero perel tel o veci, save ľidžal, ma odvisar pes lestar, ale pomožin leske les te hazdel upre.
6Ma previsar o čačipen le čore manušeskero vaš leskeri veca pro sudos.
7Mi el tutar dur o falošna lava. Ma murdar oles, ko nane vinovato a hino čačipnaskero, bo odsudzinava oles, ko oda kerela.
8Ma de tut te prepočinel, bo oda korarel the olen, kas hin phundrade o jakha, a previsarel o lava le čačipnaskere manušengere.
9Ma trapinen le cudzincos. Džanen mištes, sar pes šunel oda cudzincos, bo korkore sanas cudzinci andro Egipt.
10Šov berš sadzineha pre tiri maľa a skideha pal late savoro uľipen,
11ale andro eftato berš pre maľa na kereha ňič. Mi chan pal late tire čore manuša a mi chan o maľakere džvirini oda, so ačhela pal lende. Avke ker la viňicaha the le olivakere stromenca.
12Šov džives ker tiri buči, ale pro eftato džives ma ker ňisavi buči, hoj peske te odpočovines tu, tiro bikos the somaris, o čhavo tira služkakero the o cudzincos.
13Keren savoro, so tumenge prikazinďom! O nava avre devlengere ma leperen a aňi len te na šunďol andral tumaro muj!
14Trival andro berš oslavineha o inepi pre miri pačiv.
15Doľikereha o Inepos pal o Mare bi o Drožďi andro časos, so sas dino, andro čhon Abib, bo andre oda čhon avľal avri andral o Egipt. Efta dživesa chaha ola mare, avke sar tuke prikazinďom. Našťi man aves te lašarel bijal e obeta.
16Paľis oslavineha o Inepos la Žatvakero, sar chudena te skidel o ešebno (peršo) uľipen peskera bučatar, so sadzinďal pre maľa. Pro agor le beršeske oslavineha o Inepos la Žatvakero, akor sar skideha upre o uľipen.
17Sako berš, andre kala inepi, mušinen savore tumare murša te avel anglo RAJ, tumaro Del, hoj man te lašaren.
18Ma av te obetinel mange rateskeri obeta jekhetane le drožďengere mareha. O žiros le ineposkera obetatar na mukeha dži tosara.
19Sako berš aneha andro Chramos le RAJESKERO, peskere Devleskero, nekfeder veci peskere ešebne uľipnastar. La terňa kozica ma tav andre lakera dakero thud.
20Bičhavav angle tu le aňjelos, hoj tut te chraňinel pro drom, a te anel tut pre oda than, savo tuke pririchtinďom.
21Ale merkinen pre leste a šunen, so tumenge phenela. Ma vzburinen pes pre leste, bo na odmukela tumenge, se bičhaďom les mira autoritaha.
22Ale te les šunena a kerena savoro, so tumenge phenela, akor me man marava savore tumare ňeprijaťeľenca a ačhavava man pre ola, ko pes ačhaven pre tumende.
23Se miro aňjelos džala angle tumende a ľidžala tumen andre phuv le Amorejengeri, le Chetitanengeri, le Perizejengeri, le Kanaančanengeri, le Chivijengeri the le Jebusejengeri, saven zňičinava.
24Ma banďuven angle lengere devla a aňi ma služinen lenge. Ma keren avke sar on! Ale mušinen te zňičinel ole modlen a te phagerel lengere sentne slupi.
25Te služinena ča le RAJESKE, peskere Devleske, me tumenge požehňinava o chaben the o paňi a o nasvaľiben tumendar odlava.
26Akor andre tumari phuv aňi jekh džuvľi, savi ela khabňi, na našavela peskere čhavores a ňisavi džuvľi na ela bi o čhave. A dava tumenge but te dživel.
27Me kerava, hoj tumare ňeprijaťeľa tumendar darana a ela maškar lende balamuta (zmetkos), sar pes lenca marena. Kerava, hoj pes tumendar visarena a denašena het.
28Bičhavava pre lende le sršňen, hoj te traden avri le Chivijen, Kanaančanen the le Chetitanen.
29Na tradava len avri tumendar tel jekh berš; te oda kerďomas, e phuv uľahas sar e pušťa a e dzivo džvirina ode uľahas but pre tumende.
30Ale tradava len avri po sikra tumendar dži akor, medik tumen na avena buter, hoj te zalen peske odi phuv.
31Tumari phuv ela le Lole Morostar dži paš o moros, kaj bešen o Filišťinci a la pušťatar dži ko paňi Eufrat, bo me andre tumare vasta dav ole manušen, save ode bešen, hoj len te traden avri.
32Ma phanden e zmluva lenca, aňi lengere devlenca.
33Ma domuken ole manušen te bešel andre tumari phuv, bo te oda kerena, on tumen scirdena, hoj te keren binos angle ma. Te služinena lengere devlenge, oda ela prekal tumende e pasca.