Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 2. Mojžišoskero

2. Mojžišoskero 28

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1“Prikazin, hoj le Izraelitendar te aven angle ma tiro phral o Aron the leskere čhave: o Nadab, Abihu, Eleazar the o Itamar, bo kamav, hoj mange te služinen sar rašaja.
2Le Aronoske kereha sentno ruchos, hoj te el urdo andro šukariben the andre pačiv.
3Vičin savore krajčiren, saven diňom goďaveripen a phen lenge, hoj te siven le Aronoske rašajiko ruchos, hoj mange te služinel sar rašaj.
4Mi siven ajse ruchi: E rašajiko žeba andre brekh, so ela phandľi le nekbaredere rašajenge pašal o jilo, o efodos, o ruchos, o sido teluno gad, o turbanos the o sirimos. Kala gada kerena le Aronoske the leskere čhavenge, hoj mange te služinen sar rašaja.
5Sa ela kerdo la belava, fijalova the ľoľa vlnatar, le somnakune thaveha the le sane pochtanestar.”
6“O efodos mi siven la belava, fijalova the ľoľa vlnatar, le somnakune thaveha the le sane pochtanestar.
7Kerela pes upre duj kotora, so pes zachudena pro vali a spojinena pes le efodoskere uprune kotorenca.
8O sirimos, saveha pes phandela o efodos pašal o per, mušinel te el sido la fijalova, ľoľa the purpurova vlnatar, le somnakune thaveha the le sane pochtanestar.
9Leha duj onixoskere bara a randeha upre o nava le Jakoboskere čhavengere:
10šov nava pre jekh bar a aver šov nava pro dujto bar šoroha, avke sar uľile.
11Kereha oda sar o majstros, savo randel avri o pečaťidlos pro bara. Avke randeha avri pro soduj bara o nava le Jakoboskere čhavengere a paľis len thoveha andro somnakune ramici.
12Paľis prichudeha pro efodos pro phike o bara, so leperena le Izraeloskere čhaven. O Aron len hordinela pre peskere phike anglo RAJ, hoj len te leperel.
13Kereha mek duj somnakune ramici
14the duj lancici le žuže somnakastar. Kereha len sar prephandle špargi a prichudeha len pro ramici.”
15“Sar o majstros kereha e žeba andre brekh, so ela phandľi le nekbaredere rašaske pašal o jilo. Ola žebaha rodela avri oda, so o Del kamel. Kereha la la belava, fijalova the ľoľa vlnatar, le somnakune thaveha the le sane pochtanestar.
16Mušinel te el prethodo duvar andre kocka, džinďardo the buchlo 22 centimetri.
17Pre late thoveha andro štar šori dragane bara: andro ešebno (peršo) o rubinos, topasis, the smaragdos;
18andro dujto malachitos, zafiris, the diamantos;

19andro trito opalos, achatos, the ametistos;
20andro štarto chrizolitos, onixos the jaspisos. Thov len andro somnakune ramici.
21Pre ola dešuduj (12) bara ena avrirandle o nava le Jakoboskere dešuduje čhavengere. Pre dojekh bar mušinel te el avrirandlo jekh kmeňoskero nav avke, sar pes kerel o pečaťidlos.
22Pre žeba kereha lancici le žuže somnakastar prephandle sar špargi.
23Mek kereha duj somnakune kariki a prisiveha len pre leskere duj uprune rohi
24a soduj somnakune špargi prichudeha ke ola kariki.
25Pro vali prichudeha o somnakune špargi pro somnakune ramici a avke len prichudeha anglunestar pro efodos.
26Ker duj somnakune kariki a prichude len andral pro soduj telune rohi la žebake paš o efodos.
27Ker mek duj somnakune kariki a prichude len pro anglune agora le efodoske ode, kaj hino zasido o efodos upral o sirimos.
28O kariki pre žeba prichude ko efodoskere kariki la belava špargaha avke, hoj te el upreder le sirimostar a te na pes e žeba čhalavel.
29Sar o Aron džala andro Neksentneder Than, urela pre peste kadi žeba, pre savi ena avrirandle o nava le Jakoboskere čhavengere. Akor me, o RAJ, mange furt leperava pre mire manuša.
30Andre žeba thovena o sentna losi, o Urim the o Tummim, hoj te el le Aronoske paš o jilo, sar avela anglo RAJ andro Neksentneder Than. Avke o Aron furt hordinela e rašajiko žeba, hoj pes te dodžanel miri voľa prekal o Izraeliti.”
31“Ko efodos ker plašťos a mi el calo la fijalova vlnatar.
32Pro plašťos ela maškaral avrimuklo than pro šero, so ela sido zorale thaveha, hoj pes te na rozparinel.
33Pre teluno agor siveha granatoskere phaba la fijalova, ľoľa the purpurova vlnatar a maškar lende cikne somnakune zvončeki.
34Avke pes čerinena o phaba le zvončekenca pašal teluno agor le plašťoske.
35O Aron les urela, sar kerela e rašajiko služba. Sar avela anglo RAJ pro Sentno Than, abo sar džala avri, šunďola lengero hangos pro znameňje, hoj na merela.”
36“Le žuže somnakastar ker somnakuňi čelenka a rande andre o lava, avke sar pes kerel o pečaťidlos: ‘Sentno le RAJESKE.’

37Prichudeha la la belava špargaha pre angluňi sera pro turbanos.
38E čelenka, so ela le Aronoste pro šero, sikavela, hoj ov lel pre peste e vina vaš o obeti, so namištes obetinena o Izraeliti. Avke me, o RAJ, prilava le Izraelitengere obeti.
39Siv leskero teluno ruchos the turbanos le loke pochtanestar a ker the farebno sirimos.”
40“Siv lenge o telune ruchi, o čapki the o sirimi, hoj le Aronoskere čhave te en urde andro šukariben the andre pačiv.
41Uri andre kala gada le Aron the leskere čhaven. Pomakh len, sentňar len a ačhav len sar rašajen, hoj mange te služinen.
42Siv lenge telune gada, hoj len te učharen le perestar dži ko čanga, hoj te na dičhol lengero langipen.
43O Aron the leskere čhave hordinena o telune gada, sar džana andro Sentno Stanos abo sar džana ko oltaris the andro Neksentneder Than, hoj oleha te na keren binos a te na meren.” Kada ela prikazis prekal o Aron the leskere potomki pro furt.