1Paľis o Mojžiš the o Aron gele anglo Faraonos a phende: “Kada vakerel o RAJ, o Del le Izraelitengero: ‘Premuk mire manušen, hoj pre pušťa te oslavinen o inepos pre miri pačiv!’ ”
2“Ko hin o RAJ?” odphenďa leske o Faraonos. “Soske majinav les te šunel a te premukel le Izraeliten? Me le RAJES na džanav a le Izraeliten na premukava.”
3On leske phende: “Arakhľa pes amenca o Del le Hebrejengero. Domuk amenge te džal trine dživesengero drom pre pušťa, hoj te obetinas ode le RAJESKE, amare Devleske. Bo te na keraha ada, marela amen le nasvaľibnaha abo le šabľaha.”
4Ale o Faraonos lenge phenďa: “Mojžiš the Aron, soske odľigenen le manušen lengera bučatar? Džan pale, keren tumari buči!
5Dikh, andre kadi phuv hin but tumare manuša a tumen kamen, hoj te preačhen te kerel e buči?”
6Oda džives o Faraonos diňa prikazis le dozorcenge upral o otroka the le Izraelengere muršenge, save dodikhenas pre buči:
7“Imar na dena sar angloda le manušen o phusa, hoj te keren o cehli čhikatar. Mi kiden peske korkore o phusa.
8Ale ispiden pre lende, hoj te keren ajci cehli, sar kerenas dži akana. Ňič frimeder! Hine leňiva, vašoda man avke mangen, hoj len te mukav te džal, hoj te obetinen peskere Devleske.
9Ole muršen kampel te del phareder buči, hoj te keren a te na el len časos te šunel ola klamišagi.”
10Avke o Egipťanengere the o Izraelengere dozorci, phende le Izraelitenge: “O Faraonos phenďa, hoj na dela tumen buter o phusa.
11Korkore tumenge mušinen te kidel o phusa, kaj ča arakhena. Ale mušinen te kerel ajci cehli čhikatar, sar kerenas furt.”
12Avke o manuša gele te rodel o phusa pal calo Egipt.
13O dozorci pre lende ispidenas a phenenas: “Keren sako džives ajci sar angloda, sar tumen denas o phusa.”
14Le Faraonoskere dozorci chudle te marel le Izraelengere dozorcen, save sas ačhade te dodikhel e buči, a phenenas lenge: “Soske na kerďan aňi idž aňi adadžives ajci cehli čhikatar sar angloda?”
15Paľis gele le Izraelengere dozorci ko Faraonos a igen les mangenas: “Soske kada keres amenca, rajeja amaro?
16O phusa amenge na doden a hin amenge prikazimen, hoj te keras furt o cehli čhikatar! Vašoda amen maren, ale vinovate oleske hine tire manuša.”
17O Faraonos phenďa: “San leňiva a na kamen te kerel buči, vašoda phenen: ‘Muk amen, hoj te džas te obetinel le RAJESKE.’
18Džan a keren buči! O phusa tumenge na dodena, ale mušinen te kerel ajci cehli čhikatar sar angloda.”
19O Izraeloskere dozorci dikhle, hoj lenca nane mištes, sar lenge phenďa: “Mušinen te kerel ajci cehli sar angloda.”
20Sar džanas avri khatar o Faraonos, zgele pes le Mojžišoha the le Aronoha, save pre lende užarenas.
21Ola murša lenge phende: “O RAJ mi dikhel pre oda, so kerďan, a mi marel tumen vaš oda, bo akana amen džungľarďan anglo Faraonos the angle leskere služobňika. Kada, so kerďan, hin avke, sar te lenge diňanas andro vast e šabľa, hoj amen te murdaren.”
22Akor pes o Mojžiš visarďa ko RAJ a mangelas les: “RAJEJA, soske domukľal kajci nalačhipen pre tire nipi? Soske man ade bičhaďal?
23Akorestar, sar geľom anglo Faraonos, hoj leha te vakerav andre tiro nav, kerel lenca mek goreder a tu ňič na keres, hoj len te zachraňines.”