Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 2. Mojžišoskero

2. Mojžišoskero 14

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Paľis o RAJ phenďa le Mojžišoske:
2“Phen le Izraelitenge, hoj te visaren pes pale a te keren peske taboris anglo Pi-Hachirot maškar o Migdol the moros. Ode tumenge keren taboris anglo Baal-Cefon paš o moros.
3O Faraonos peske gondoľinela pal o Izraeliti, hoj na džanen, kaj džan, a hoj andre pušťa našľona.
4Me kerava le Faraonoske o jilo sar bar, hoj pal tumende džala. Pro Faraonos the pre leskere savore slugaďa man oslavinava a o Egipťana sprindžarena, hoj me som o RAJ.” A o Izraeliti avke kerde.
5Sar o Faraonos šunďa, hoj o Izraeliti imar gele het, ov the leskere uradňika čerinde peskero gondoľišagos a phende peske: “So amen kerďam, hoj mukľam le Izraeliten te džal het? Našaďam peskere otroken!”
6Avke o Faraonos diňa te pririchtinel o maribnaskero verdan a iľa peha peskera armada:
7Šov šel (600) avrikidle maribnaskere verdana the savore verdana andral o Egipt. Pre dojekh verdan sas trin slugaďa.
8O RAJ zoraľarďa le Faraonoske o jilo a džalas pal o Izraeliti, sar on odarik džanas sar ola, ko ňerinde (zviťazinde).
9O Egipťana džanas pal o Izraeliti la armadaha, pro graja, le maribnaskere verdanenca the savore slugaďenca, a dochudle len, sar taborinenas paš o moros paš o Pi-Hachirot anglo Baal-Cefon.
10Sar o Faraonos sas pašeder paš lende, o Izraeliti dikhle, hoj avel pal lende e Egiptsko armada. Igen daranďile a vičinenas pro RAJ, hoj lenge te pomožinel.
11A phende le Mojžišoske: “Či sas frima hrobi andro Egipt? Anďal amen ade, hoj te meras pre pušťa! So amenge kerďal? Soske amen iľal avri andral o Egipt?
12Se na phenahas tuke mek andro Egipt: ‘De amen smirom. Amen služinaha le Egipťanenge’? Se sas feder te služinel le Egipťanenge, sar te merel pre pušťa.”
13O Mojžiš lenge odphenďa: “Ma daran tumen! Aven zorale a dikhena, hoj adadžives tumen o RAJ zachraňinela. Le Egipťanen, saven adadžives dikhen, imar šoha (ňikda) na dikhena.
14Tumen ča ačhen andro smirom a o RAJ pes marela vaš tumende.”
15O RAJ phenďa le Mojžišoske: “Soske vičines ke ma, hoj tuke te pomožinav? Phen le Izraelitenge, hoj te džan anglal!
16Tu hazde tiri paca, nacirde o vast pro moros a rozďelinela pes, hoj o Izraeliti te predžan prekal leste pal e šuki phuv.
17Me kerava, hoj o jile le Egipťanenge ena sar bar. On džana pal tumende a akor me, man oslavinava pro Faraonos, pre leskeri armada the maribnaskere verdana, pre leskere murša the graja.
18Avke o Egipťana sprindžarena, hoj me som o RAJ, sar zňičinava caľa leskera armada.”

19Akor le Devleskero aňjelos, savo džalas anglo Izraeliti, geľa a ačhaďa pes pal lende a the o chmarakero slupos, so sas angle lende, džalas a ačhaďa pes pal lende
20a sas maškar le Egipťanengeri armada the Izraelitengere manuša. Odi chmara kerďa avke, hoj prekal o Egipťana sas kaľipen a prekal o Izraeliti svetlos. Avke caľi rat našťi gele jekh ke aver.
21O Mojžiš hazdňa o vast upral o moros a o RAJ diňa te phurdel pro moros zoraľi balvaj pal o vichodos a čerinďa o moros pre šuki phuv. Rozphurdľa o paňi pro duj seri
22a o paňi ačhelas sar muros pal e čači (pravo) the baľogňi (ľavo) sera. Avke o Izraeliti džanas maškaral pal e šuki phuv.
23O Egipťana džanas pal lende andro moros: savore le Faraonoskere murša pro graja the maribnaskere verdana.
24Ale sar vidňisaľolas, o RAJ dikhľa andral o jagalo the chmarakero slupos pro taboris le Egipťanengero a kerďa maškar lende bari balamuta (zmetkos).
25Pre lengere verdana kerďa, hoj o kereki phares te bonďaľon (krucinen pes), a vašoda on šaj džanas ča lokes. O Egipťana vakerenas: “Denašas le Izraelitendar, bo o RAJ pes vaš lende marel.”
26O RAJ phenďa le Mojžišoske: “Nacirde o vast upral o moros, hoj o paňa pes pale te visaren pro Egipťana, pre lengere murša the pro verdana.”
27Avke o Mojžiš nacirdľa o vast upral o moros a pro tosara pes o paňi pale visarďa pre peskero than. O Egipťana denašenas, ale o RAJ len začhorďa le bare paňeha maškar o moros.
28O paňi pes visarďa pale a zaučharďa la armada, le muršen pro graja the o verdana, save džanas pal o Izraeliti. Ňiko lendar na ačhiľa džido.
29Ale o Izraeliti pregele maškaral pal e šuki phuv, sar o paňi ačhelas andro moros sar muros pal e čači (pravo) the baľogňi (ľavo) sera.
30Oda džives o RAJ zachraňinďa le Izraeliten andral le Egipťanengere vasta. O Izraeliti dikhle le Egipťanen, hoj hine mule pro moroskero brehos.
31Sar dikhle le RAJESKERI zor, so sikaďa pro Egipťana, akor pes daranas le RAJESTAR. Pačanďile leske the leskere služobňikoske, le Mojžišoske.