Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 1. Mojžišoskero

1. Mojžišoskero 26

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Andre odi phuv avľa bokh, ale na ajsi, savi sas andro časos le Abrahamoskero. O Izak geľa te bešel andre phuv Gerar ko Filišťiniko kraľis Abimelech.
2O RAJ pes leske sikaďa a phenďa: “Ma dža andro Egipt. Ačh andre odi phuv, pal savi tuke phenava.
3Beš ode sar cudzincos a me avava tuha a požehňinava tut. Tuke the tire čhavengere čhavenge dava savore kala phuva. Kavke doľikerava e vera, saveha man phandľom tire dadeha le Abrahamoha:
4‘Kerava tire potomken ajci but sar ňeboskere čercheňa a dava lenge savore kala phuva. Prekal tire čhave ena savore narodi pre phuv požehňimen.’
5Bo o Abraham man šunelas a doľikerelas savore mire prikazaňja a zakoni, so leske phenďom a diňom avri.”
6Avke o Izak ačhiľa te dživel andro foros Gerar.
7Sar o murša odarik phučenas pal leskeri romňi, phenďa: “Oj hiňi miri pheň.” Ov daralas te phenel, hoj leske hiňi romňi, bo andre peste gondoľinelas: “Kala murša adarik man šaj murdaren, bo e Rebeka hiňi igen šukar.”
8Sar imar ode dživelas buter časos, jekhvar o Filišťiniko kraľis o Abimelech dikhľa avri prekal e oblaka, sar pes chudenas o Izak la Rebekaha.
9Avke o Abimelech vičinďa peske le Izak a phenďa leske: “Oj mušinel te el tiri romňi! Soske mange phenďal, hoj hiňi tiri pheň?” O Izak odphenďa: “Phenďom oda vašoda, hoj te na avav murdardo vaš late.”
10“So tu amenge kerďal?” phenďa o Abimelech. “Imar ča sikra chibaľinelas a varesavo murš pašľiľahas tira romňaha. Kaleha amen anďalas andro baro binos!”
11Avke o Abimelech phenďa savore manušenge: “Te kerela vareko vareso kale muršeske the leskera romňake, oda čačes mušinela te merel!”
12O Izak chudľa andre odi phuv te sadzinel a andre oda berš o uľipen sas šelvar buter sar oda, so sadzinďa, bo o RAJ les požehňinďa.
13Leskero barvaľipen mek buter barolas a ačhiľa lestar igen barvalo murš.
14Sas les but stadi bakre the gurumňa, the igen but sluhi. Vašoda les o Filišťinci našťi avri ačhenas.
15Avke o Filišťinci začhide la pošaha savore chaňiga, so kopaľinde avri o sluhi, sar mek dživelas le Izakoskero dad o Abraham.
16Akor o Abimelech phenďa le Izakoske: “Dža het amendar, bo sal zoraleder sar amen!”
17Avke o Izak odarik geľa het andre Gerariko dolina, kaj pes paľis rozthoďa a ačhiľa ode te bešel.
18O Izak pale kopaľinďa avri o chaňiga peskere dadeskere, so o Filišťinci začhide pal o meriben le Abrahamoskero, a diňa lenge ola nava, so lenge diňa leskero dad.

19Sar le Izakoskere sluhi kopaľinenas andre Gerariko phuv, arakhle chaňig lačhe paňeha.
20Ale o Gerarike pasťjera pes vesekedinenas le Izakoskere pasťjerenca a vakerenas: “Oda hin amaro paňi!” Vašoda pes odi chaňig vičinel Esek, so hin Vesekedišagos, bo pes lenca vesekedinenas.
21Avke kopaľinde avri dujto chaňig, ale the vaš odi pes vesekedinenas, vašoda dine lake nav Sitna.
22Sar o Izak odarik odgeľa, kopaľinďa aver chaňig, vaš savi pes imar na vesekedinenas, a diňa lake nav Rechobot. Phenďa: “Akana amen o RAJ diňa than, kaj amendar šaj el buter.”
23Odarik o Izak geľa te bešel andre Beer-Šeba.
24Ode o RAJ pes leske sikaďa rači a phenďa: “Me som Del tire dadeskero le Abrahamoskero. Ma dara tut, bo me som tuha! Prekal miro služobňikos Abraham tut požehňinava a tire potomki ena furt buter.”
25O Izak ode ačhaďa o oltaris a lašarelas le RAJES. Paľis peske rozthoďa o stanos a leskere sluhi ode kopaľinde avri aver chaňig.
26O Abimelech avľa andral o Gerar peskere goďaver muršeha le Achuzzatoha the le Picholoha, savo sas o veľiťeľis le slugaďenge, hoj te dikhen le Izak.
27Akor lenge o Izak phenďa: “Soske avľan ke ma, te man našťi avri ačhenas a tradňan man het pestar?”
28Odphende leske: “Amen dikhas, hoj čačes tuha hin o RAJ, a vašoda peske phenďam, hoj majinďamas peha te phandel bari vera, amen tuha a tu amenca,
29hoj amenge na kereha ňič nalačho, avke sar aňi amen tuke na kerďam ňič nalačho. Se presikavahas tuke ča o lačho a mukľam tut te džal andro smirom. Akana pre tu dičhol, hoj sal le RAJESTAR požehňimen.”
30Paľis o Izak lenge kerďa hoscina a on chale a pile.
31Tosara ušťile a phandle peha vera. Avke len o Izak mukľa, hoj te džan andro smirom.
32Mek oda džives avle le Izakoskere sluhi a phende leske pal e chaňig, so kopaľinde avri: “Arakhľam paňi!”
33O Izak diňa ole paňeske nav Šibea, so hin “e Vera”. Vašoda pes dži akana vičinel oda foros Beer-Šeba.
34Sar sas le Ezavoske saranda (40) berš, iľa peske romňa la Judita, la čha le Chetitoskere le Beerihoskera, the la Basemat, la čha le Chetitoskere Elonoskera.
35On kerenas ča pharipen le Izakoske the la Rebekake.