Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 1. Mojžišoskero

1. Mojžišoskero 29

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Paľis o Jakob džalas dureder le dromeha a avľa andre phuv pro vichodos.
2Jekhvareste dikhľa pre maľa chaňig, paš savi pašľonas trin bakrengere stadi, bo latar denas te pijel le bakren. O bar pre chaňig sas igen baro.
3Sar tradle ode savore stadi, ile tele o bar pal e chaňig a dine te pijel le bakren. Paľis o bar thode pale pre chaňig.
4O Jakob ke lende prevakerďa: “Khatar san phralale?” “Amen sam andral e phuv Charan,” odphende.
5“Prindžaren le Nachoriskere čhas le Laban?” phučľa lendar o Jakob. “Prindžaras les,” odphende leske.
6Paľis lendar phučľa: “Sar leske hin?” Odphende: “Mištes leske. Dikh, leskeri čhaj e Rachel akana avel le bakrenca.”
7O Jakob phenďa: “Hin dur ke rat a nane mek časos te tradel le staden pre jekh than. Den te pijel le bakren a džan len te pasinel.”
8“Našťi,” odphende leske, “medik na stradaha savore stadi pre jekh than. Paľis laha tele o bar pal e chaňig a daha te pijel le bakren.”
9Androda, sar lenca vakerelas, avelas e Rachel le dadeskere bakrenca, bo oj pasinelas le bakren.
10Sar o Jakob dikhľa la Rachel le Labanoskere bakrenca, geľa te odlel tele o bar pal e chaňig a diňa te pijel peskere bačiskere bakren.
11Paľis o Jakob čumidľa la Rachel a zorales zarunďa.
12O Jakob phenďa la Rachelake: “Me som tiri famelija. Miri daj e Rebeka hiňi pheň tire dadeske.” Oj denašelas oda te phenel peskere dadeske.
13Sar o Laban šunďa, hoj avľa o Jakob, o čhavo leskera pheňakero, denašelas anglal leste a obchudľa les. Čumidľa les a ľigenďa les andre peskero kher. Sar o Jakob leske rozvakerďa savoro, so pes ačhiľa,
14o Laban leske phenďa: “Tu sal čačes jekh rat amenca.” Avke o Jakob ačhiľa ke leste calo čhon.
15Paľis o Laban phenďa le Jakoboske: “So? Ča vaš oda, hoj sal mange famelija, kereha prekal ma ča avke buči? Phen mange, so majinel te el tiro počiňiben (odmena)?”
16Le Laban sas duj čhaja. E phureder sas e Leja a e terneder e Rachel.
17La Leja sas šukar jakha, ale e Rachel sas latar šukareder.
18Le Jakoboske sas e Rachel buter pre dzeka, vašoda phenďa le Labanoske: “Vaš tiri terneder čhaj kerava prekal tu efta berš buči.”

19“Mištes,” odphenďa o Laban, “ela feder, te la dava tuke sar avre muršeske; ačh kade!”
20Avke o Jakob kerelas buči vaš e Rachel efta berš, ale leske oda dičholas sar ča vajkeci dživesa, bo igen la kamelas.
21Paľis o Jakob phenďa le Labanoske: “De mange mira romňa, imar avľa o časos, hoj te džav ke late.”
22Avke o Laban vičinďa savore manušen odarik a kerďa hoscina.
23Ale rači iľa peskera avra čha la Leja, anďa la ko Jakob a ov laha pašľiľa.
24O Laban diňa la Lejake la Zilpa, hoj te el lakeri služka.
25Sar tosara o Jakob dikhľa, hoj oda sas e Leja, phenďa le Labanoske: “S'oda tu mange kerďal? Či na keravas prekal tu buči vaš e Rachel? Soske manca thoďal avri?”
26O Laban phenďa: “Andre amari phuv nane avke, hoj e terneder sigeder džal romeste a paľis e phureder.
27Užar, medik na predžala kada bijavutno kurko la Lejaha. Avke tuke šaj les the la Rachel, te vaš late kereha buči prekal ma mek aver efta berš.”
28O Jakob kerďa avke a užarďa, medik na pregeľa o bijavutno kurko. Paľis leske o Laban diňa peskera čha la Rachel romňake.
29O Laban diňa la Rachelake peskera služka la Bilha.
30Avke o Jakob pašľiľa the la Rachelaha. Kamelas la buter sar la Leja a kerelas prekal o Laban mek aver efta berš.
31Sar o RAJ dikhľa, hoj o Jakob na kamelas la Leja, phundraďa andre late o dživipen, ale la Rachel našťi uľa čhave.
32E Leja ačhiľa khabňi, uľiľa lake čhavoro a diňa leske nav Ruben, bo oj phenďa: “O RAJ dikhľa pre miro pharipen. Akana man imar miro rom kamela.”
33Pale ačhiľa khabňi, a sar lake uľiľa čhavoro, phenďa: “O RAJ šunďa, hoj o rom man na kamel, vašoda mange diňa the kale čhavores.” A diňa leske nav Šimeon.
34Ačhiľa pale khabňi, uľiľa lake aver čhavoro a phenďa: “Akana imar miro rom pes ľikerela paš mande, bo diňom les trine čhaven.” Vašoda leske diňa nav Levi.
35Paľis pale ačhiľa khabňi, uľiľa lake čhavoro a phenďa: “Akana imar lašarava le RAJES.” A diňa leske nav Juda. Paľis la preačhiľa te el čhave.