Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 1. Mojžišoskero

1. Mojžišoskero 19

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Sar ke račate avenas duj aňjela andre Sodoma, o Lot bešelas andre foroskeri brana. Soča len zadikhľa, ušťiľa, geľa anglal lende a banďiľa pre phuv le mujeha.
2Phenďa lenge: “Mangav tumen, rajale mire, aven andro kher tumare služobňikoske. Ode peske šaj thovena (omorena) o pindre a presovena. Tosara šaj džana tumare dromeha.” “Na,” odphende leske, “amen presovaha avri paš e brana.”
3Ale ov pes lenge ajci mangelas, hoj gele ke leste. Sar gele andre leskero kher, kerďa lenge hoscina, diňa te pekel mare bi o drožďi a chanas.
4Sigeder, sar peske kamle te pašľol, savore murša andral e Sodoma, le ternendar dži ko phure, ačhenas anglo kher pal dojekh sera.
5Vičinde peske le Lot a phučle lestar: “Kaj hine ola murša, save avle kadi rat ke tu? De amenge len, hoj lenca te pašľuvas.”
6Akor o Lot geľa avri ke lende, ale o vudar pal peste phandľa.
7Phenďa: “Mangav tumen, phralale mire, ma keren ajso džungipen!
8Dikhen, hin man duj čhaja, saven mek na sas ňič le muršenca. Anava tumenge len avri a keren peske lenca, so ča tumen kamen. Ale kale muršenge ma keren ňič, bo on hine mire hosci, save avle andre miro kher!”
9Ale on les na šunde a phende: “Dža adarik het!” A dureder vriskinenas: “Tu korkoro kade avľal sar cudzincos a kames amenge tu te dovakerel? Akana mek goreder dopereha sar on!” A džanas igen zoraha pro Lot a kamenas te rozmarel o vudar.
10Androda ola duj murša peskere vastenca cirdle le Lot andro kher a phandle andre o vudar.
11Olen, saven sas avri, le ternendar dži ko phure, dukhavenas le koripnaha a našťi arakhenas o vudar.
12Paľis o murša phende le Lotoske: “Hin kade mek vareko tirendar? Džamutre, čhave, čhaja abo mek vareko andral kada foros? Le len adarik het.
13Zňičinaha kada foros, bo o avriphenďipen pre leste hino anglo RAJ igen baro. Bičhaďa amen o RAJ, hoj les te zňičinas.”
14Avke o Lot geľa avri a phenďa le muršenge, save majinde peske te lel leskere čhajen vaš o romňa: “Ušťen, džan het andral kada foros, bo o RAJ les kamel te zňičinel!” Ale on peske gondoľinenas, hoj kerel pheras.
15Sar avľa o vidňišagos, o aňjela dovakerenas le Lotoske a phende: “Sigo ušťi! Le la romňa the soduje čhajen, save hine kade, hoj te na meres, sar o RAJ zňičinela kada foros.”
16Ale o Lot na kamelas takoj te džal, avke ola duj murša chudle les, leskera romňa the soduje čhajen vastestar, bo o RAJ na kamelas, hoj on te meren. Ľigende les avri andral o foros a ode les mukle.
17Sar len ľigenenas avri, jekh lendar phenďa: “Denaš, bo šaj mereha! Ma obdikh tut a aňi ňikhaj pre kada than maškar o brehi tut na zaačhav. Denaš pro verchos, hoj te na aven murdarde!”
18O Lot lenge phenďa: “Na, rajeja, mangav tut!

19Se tiro sluhas chudľa tiri pačiv a baro hin tiro lačhipen, so mange presikaďal, sar mange zachraňinďal o dživipen. Ale me imar na birinav te denašel pro verchos, zachudela man kada baro bibachtaľipen a merava.
20Dikh, kade nadur hin gav, kaj šaj denašav. Nane igen baro. Či ode man na zachraňinava? Hino cikno, ale me ode predživava.”
21Ov leske phenďa: “Mištes, the andre kada tuke kerava pre dzeka a o gav, vaš savo pes privakeres, na zňičinava.
22Sigo tut ode garuv, bo našťi kerav ňič, medik ode na dodžaha.” Vašoda pes o foros vičinel Coar.
23Sar o Lot dogeľa andro Coar, o kham avelas avri upral odi phuv.
24O RAJ bičhaďa pre Sodoma the Gomora andral o ňebos sira la jagaha, so perelas sar brišind.
25Zňičinďa ola fori, calo oda than, savore manušen ode the savoro, so upre barolas.
26Le Lotoskeri romňi pes obdikhľa pale a čerinďa pes pro londo slupos.
27O Abraham ušťiľa sig tosara upre a geľa pro than, kaj angle oda ačhelas anglo RAJ.
28Dikhľa tele pre Sodoma the Gomora a dikhľa, hoj odarik avel baro thuv sar andral e bov.
29Avke, sar o Del zňičinelas o fori pre oda than, kaj bešelas o Lot, leperďa peske pro Abraham a mukľa le Lot te denašel odarik avri.
30O Lot daralas te ačhel andro foros Coar, avke iľa peskere duje čhajen a geľa lenca te bešel pro brehos andre jaskiňa.
31Akor e phureder leskere čhajendar phenďa la ternederake: “Amaro dad hin imar phuro a na ačhiľa pre kadi phuv ňisavo murš, kas peske iľamas vaš o rom a uľahas amen čhave avke, sar pes oda kerel pal calo svetos.
32Av, maťaras le dades la moľaha a pašľuvas leha, hoj amen lestar te el čhave.”
33Odi rat dine te pijel le dades mol. Paľis geľa ke leste e phureder a pašľiľa leha. Ale ov aňi na džanelas, kana peske pašľiľa a kana odgeľa.
34Pre aver džives e phureder phenďa la ternederake: “Dikh, me imar sučom le dadeha idž. Av, das les the kadi rat te pijel mol a pašľuveha tu leha akanake, hoj te el amen lestar čhave.”
35Avke dine te pijel odi rat peskere dades mol, pašľila peske paš leste e terneder čhaj a suča leha. Ov the avke mek na džanelas, kana ke leste geľa a kana odgeľa.
36Avke soduj pheňa ačhile khabne peskere dadestar le Lotostar.

37La phurederake uľiľa čhavo, saveske diňa nav Moab. Ov hin o prapapus adadživeseskere Moabčanenge.
38The la ternederake uľiľa čhavo a diňa les nav Ben-Ammi. Ov hin o prapapus adadživeseskere Ammončanenge.