Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 1. Mojžišoskero

1. Mojžišoskero 17

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Sar sas le Abramoske eňavardeš the eňa (99) berš, sikaďa pes leske o RAJ a phenďa leske: “Me som o Del Nekzoraleder, šun man a dživ angle ma andro žužipen!
2Phandava e zmluva maškar mande the tute a dava tut igen but čhaven.”
3Akor o Abram banďiľa le mujeha ke phuv a o RAJ leske phenďa:
4“Kadi hiňi miri zmluva tuha: Ačheha dad igen but narodenge.
5Imar pes na vičineha Abram, ale tiro nav ela Abraham, bo aveha dad but narodenge.
6Dava tut igen but čhaven, savendar ena narodi. The o kraľa tutar avena avri.
7Tut, tire čhaven the savore lengere potomken dav kada lav sar zmluva, so ačhel pro furt: Avava tiro Del the Del savore tire potomkenge.
8Tuke the tire čhavenge dava kadi phuv, kaj sal sar cudzincos. Caľi phuv Kanaan lenge dav, hoj te el lengeri pro furt, a me avava lengero Del.”
9O Del paľis phenďa le Abrahamoske: “Ča doľiker miri zmluva tu, tire čhave the le čhavengere čhave the savore, save mek avena.
10Kadi hiňi miri zmluva maškar mande the tumende, so mušinena te doľikerel: Dojekh manuš khatar tumende, savo hino murš, ela občhindo (obrezimen).
11Dena peske te občhinel le muršeskere garude kotorestar e cipa. Paľis pes džanela, hoj hin e zmluva maškar mande the tumende.
12Kale dživesestar dojekh muršoro, savo uľola (narodzinela pes), pro ochtoto džives ela občhindo. Keren oda, či uľola andral tiri famelija vaj ela cindo avre manušendar sar otroka a na ela tire čhavendar.
13Mušinel te el občhindo dojekh le čhavorendar andral tiri famelija the oda, savo ela cindo vaš o love. Kada znakos pre tumaro ťelos sikavela, hoj miri zmluva tumenca hiňi pro furt.
14Dojekh murš, saveske na ela občhindo le kotorestar e cipa, mi el avričhido khatar peskere manuša, bo na doľikerďa miri zmluva.”
15Akor o Del phenďa le Abrahamoske: “Peskera romňa, la Saraj, imar na vičineha Saraj, bo lakero nav ela Sara.
16Me la požehňinava a dava tut latar čhas. Požehňinava la a ačhela latar daj le narodengeri. Latar avena avri the o kraľa.”
17O Abraham banďiľa le mujeha pre phuv, asanďiľa andre peste a phenďa: “Šaj le muršeske, saveske hin šel (100) berš, uľol čhavoro? A la Sarake, savake hin eňavardeš (90) berš, šaj uľol čhave?”
18O Abraham phenďa le Devleske: “Kada požehnaňje našťi el le Izmaeloske?”

19O Del leske pale phenďa: “Na! Tiri romňi e Sara tut dela čhavores a deha leske nav Izak. Leha the leskere čhavengere čhavenca phandava e zmluva, so ela pro furt.
20Me tut šunďom, sar tut mangehas vaš o Izmael. Požehňinava les igen but čhavenca. Ela dad dešuduje (12) princenge a kerava lestar baro narodos.
21Ale me phandava e zmluva tire čhaha le Izakoha, savo uľola la Sarake a oda kale časostar pal o berš.”
22Sar o Del preačhiľa te vakerel le Abrahamoha, odgeľa lestar.
23Mek oda džives o Abraham iľa peskere čhas le Izmael the savore muršen, save uľile andre leskero kher, the mek savoren, saven peske cinďa, a občhinďa lenge e cipa le garude kotorestar avke, sar leske phenďa o Del.
24Le Abrahamoske sas eňavardeš the eňa (99) berš, sar sas občhindo,
25a le Izmaeloske sas dešutrin (13) berš.
26Andre oda džives, sar sas o Abraham the o Izmael občhinde,
27sas lenca občhinde the savore leskere murša, save uľile andre leskero kher, the ola, ko sas cinde avre manušendar sar otroka.