Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 1. Kronikengero

1. Kronikengero 23

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Sar o David sas imar igen phuro, ačhaďa peskere čhas le Šalamun kraľiske upral o Izrael.
2Zvičinďa savore Izraelike vodcen, rašajen the Leviten.
3Zgende savore Leviten phurederen sar tranda (30) berš a sas 38 000 murša.
4O David phenďa: “Lendar ačhavav 24 000, hoj te služinen andre le RAJESKERO Chramos, šov ezera (6 000) uradňiken the sudcen,
5štar ezera (4 000) stražňiken the štar ezera dženen, save lašarena le RAJES a bašavena pre ola nastroji, so diňom te kerel pro lašariben.”
6O David le Leviten rozulaďa pal lengere trin fajti pal le Leviskere čhave: Geršon, Kohat the Merari.
7Le Geršonoskere čhave sas o Ladan the o Šimej.
8Le Ladan sas trin čhave: Ešebno (peršo) o Jechiel, paľis o Zetam the o Joel.
9On sas vodci andre Ladanoskeri famelija. Le Šimej sas trin čhave: o Šelomot, o Chaziel the o Haran.
10A sas les mek aver štar čhave: o Jachat, o Zina, o Jeuš the o Berijah.
11O Jachat sas ešebno, dujto o Zizah. Le Jeuš the le Berijah na sas but muršora, vašoda pes len rachinelas sar jekh fajta.
12Le Kohat sas štar čhave: o Amram, o Jishar, o Chebron the o Uzziel.
13Le Amramoskere čhave sas o Aron the o Mojžiš. O Aron the leskere potomki sas sentňarde andre služba, hoj pes pro furt te starinen pal o sentne veci, te anel o voňava obeti anglo RAJ, te služinel leske a andre leskero nav te žehňinel le manušen.
14O čhave le Mojžišoskere, le Devleskere muršeskere, sas rachimen andro kmeňos Levi.
15Le Mojžišoskere čhave sas o Geršom the o Eliezer.
16Le Geršomoskero ešebno čhavo sas o Šebuel.
17Le Eliezer sas ča jekh čhavo o Rechabiah, ale le Rechabiah sas but čhave.
18Le Jishar, le Kohatoskere dujtone čhas, sas ešebno čhavo o Šelomot, savo sas vodcas andre fajta.

19Le Chebron, le Kohatoskere tritone čhas, sas štar čhave: Ešebno o Jerijah, dujto o Amariah, trito o Jachaziel the štarto o Jekameam.
20Le Uzziel, le Kohatoskere štartone čhas, sas o Michah the o Jiššijah.
21Le Merari sas duj čhave: o Machli the o Muši. Le Machlioskere čhave sas o Eleazar the o Kiš.
22O Eleazar muľa a na sas les muršora, ča čhaja, vašoda leskere čhajen peske ile romňijenge le Kišoskere čhave.
23Le Merariskero dujto čhavo sas o Muši. Les sas trin čhave: o Machli, o Eder the o Jeremot.
24Kala sas le Leviskere potomki pal lengere fameliji the fajti, save sas vodci a dojekheskero nav sas zapisimen. Dojekh, kaske sas buter sar biš (20) berš, sas ačhado, hoj te služinel andre le RAJESKERO Chramos.
25Akor o David phenďa: “O RAJ, o Del le Izraeloskero, diňa peskere manušenge o smirom a ačhiľa te bešel andro Jeruzalem pro furt.
26Vašoda o Leviti buter na mušinen te hordinel o sentno stanos the o veci pre služba andre.”
27Akorestar pal le Davidoskere posledne prikazi pes rachinenas andre služba o Leviti biš (20) beršendar upre.
28Lengeri buči sas te pomožinel andro Chramos le rašajenge, le Aronoskere potomkenge, andre služba, hoj te merkinen pro chramoskere thana the dvora a te starinen pes pal savore sentne veci the pal e služba andro Chramos.
29Mušinenas pes te starinel pal o sentne mare, pal o sano aro pre chabeneskeri the peki obeta the pal o mare bi o drožďi. Mušinenas te mišinel o aro le olejoha a mek te merinel a te važinel o obeti.
30On sas ačhade the pre oda, hoj sako džives tosara the rači te paľikeren a te lašaren le RAJES,
31sar anenas o labarde obeti le RAJESKE pro Šabbatoskero džives, abo pro Inepos Neve Čhoneskero the pre savore inepi. Sas avridino, keci Leviti mušinenas te služinel pro furt anglo RAJ andro Chramos.
32On pes starinenas pal o sentno stanos le RAJESKERO the pal o Sentno Than a pomožinenas le Aronoskere potomkenge, peskere pašutnenge, andre služba andro Chramos.