Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 1. Kronikengero

1. Kronikengero 17

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Sar o David imar bešelas andre peskero palacis, phenďa le prorokoske Natanoske: “Me bešav andre cedroskero palacis, ale le RAJESKERI Zmluvakeri Archa hiňi ča andro stanos.”
2O Natan le Davidoske odphenďa: “Ker oda, so hin tuke pro jilo, bo o Del hino tuha.”
3Mek odi rat, o Del phenďa le Natanoske:
4“Dža a phen mire služobňikoske le Davidoske, hoj kada phenel o RAJ: ‘Na, na ačhaveha mange kher, hoj me te bešav ode.
5Se na bešav andro chramos akorestar, sar ľigenďom avri le Izraeliten andral o Egipt, dži adadžives, ale somas andro stanos, a džavas tumenca than thanestar.
6Sar phiravas le Izraelitenca, šoha (ňikda) na phenďom le vodcenge andro Izrael, savenge prikazinďom, hoj te ľidžan mire manušen: “Soske mange na ačhaven o cedroskero chramos?” ’
7Mire služobňikoske le Davidoske phen, hoj kavke vakerel o RAJ o Nekzoraleder: ‘Iľom tut la maľatar, kaj pasinehas le bakren, hoj te ačhes vodcas upral mire manuša, o Izrael.
8Džavas tuha všadzik, kaj džahas, a zňičinďom angle tu savore tire ňeprijaťeľen. Kerava, hoj tiro nav ela baro, avke sar o nava le nekbaredere vodcengere pre phuv.
9Peskere Izraelike narodoske dava than, kaj les thovava. Ode pre peskero than bešela a na mušinela pes buter te daral. A o nalačhe manuša les na dukhavena avke sar angloda,
10sar ľidžanas mire manušen o sudci, saven ačhaďom upral o Izrael. Tire ňeprijaťeľen thovava tele. Me o RAJ tuke phenav, hoj tut dava but potomken.
11Sar avela tiro časos a sar aveha parumen paš tire phure dada, ačhavava pal tute pro tronos tire potomkos a kerava, hoj leskero kraľišagos te el zoralo.
12Ov mange ačhavela o chramos a me kerava, hoj te ačhel leskero kraľišagos pro furt.
13Avava leske dad a ov ela miro čhavo. A miro jileskeriben lestar na odlava, avke sar odiľom le Saulostar, savo sas anglal tute,
14ale ačhavava les upral mire manuša the kraľišagos pro furt. Ov bešela pro tronos pro furt.’ ”
15O Natan phenďa le Davidoske sa avke, sar oda šunďa le RAJESTAR andro viďeňje.
16Akor o David geľa andro Sentno Stanos, bešľa peske anglo RAJ a phenelas: “Ko som me, RAJEJA, Devla, a ko hiňi miri famelija, hoj man anďal dži ade?
17Ale Devla, frima tuke oda sas a mek vakerehas pal oda, so ela tire služobňikoskera famelijaha. Tu dikhes pre ma sar pre varesavo baro manuš, ó, RAJEJA, Devla.
18So mek buter šaj phenav me, o David, pre oda, hoj man des ajsi bari pačiv? Se tu mištes džanes tire služobňikos.

19Ó, RAJEJA, tu prekal tiro služobňikos the pal tiro jilo kerďal kala bare veci a diňal oda te džanel mange.
20Ó, RAJEJA, nane ňiko ajso sar tu! Nane aver Del, ča tu, avke sar oda korkore šunďam amare kanenca.
21A savo aver narodos pre phuv hino ajso sar o Izrael? O narodos, saves peske tu, Devla, cinďal avri andral o otroctvos, hoj te en tiro narodos a aleha peske kerďal baro nav akor, sar lenge kerehas bare the zorale veci, sar len lehas avri andral o Egipt a sar tradľal avri anglal lende avre naroden.
22Tu kerďal, hoj o Izraeliti te en tire manuša pro furt, a tu, ó, RAJEJA, ačhiľal lengero Del.
23Akana, RAJEJA, doľiker pro furt oda lav, so diňal mange the mira famelijake. Ker sa avke, sar phenďal,
24hoj tiro nav te el furt barardo a hoj o manuša pal tu te vakeren: ‘O RAJ o Nekzoraleder hino le Izraeloskero Del!’ A e kraľiskeri famelija tire služobňikoskeri le Davidoskeri mi ačhel pro furt anglal tute.
25Se tu, Devla miro, sikaďal peskere služobňikoske, hoj thoveha mira famelija furt pro tronos. Vašoda me akana bi e dar anav anglal tu kadi modľitba.
26Ale akana, ó, RAJEJA, tu sal o Del a phenďal tire služobňikoske kada lačhipen.
27Mangav tut, požehňin mira caľa famelija, hoj pro furt te ačhen pro tronos. Bo so tu požehňines, RAJEJA, ačhel furt požehňimen.”