1Sar preačhile te oslavinel e Patraďi, gele savore Izraeliti andre Judske fori a sphagerde o sentne slupi, čhingerde o kaštune slupi la Ašerakere a zňičinde savore uče thana the oltara andre Judsko the andro phuva Benjamin, Efrajim the Menašše. Paľis savore Izraeliti gele pale khere andre peskere fori.
2O kraľis Chizkija ačhaďa le rašajen the le Leviten te služinel andro partiji. Lengere službi sas, hoj te keren o labarde the smiromoskere obeti, hoj te paľikeren a hoj te lašaren paš o chramoskere vudara.
3O Chizkija delas andral peskere stadi dobitkos pro labarde obeti a oda o tosaraskere the račakere obeti, the o labarde obeti pro Šabbat, pro neve čhoneskere inepi the pro aver oslavi, avke sar hin pisimen andro Mojžišoskero zakonos.
4Le manušenge andro Jeruzalem prikazinďa, hoj te anen prekal o rašaja the Leviti ole obetendar oda, so mušinen te del lenge pro dživipen, hoj on te šaj en oddine te kerel sa, so kampel pal le RAJESKERO zakonos.
5Sar pal ada savore šunde, chudle te anel o Izraeliti peskere ešebne (perše) uľipnastar o žužoďiv (pšeňica), e mol, o olejos the o medos the savorestar, so len sas le maľendar. Ande igen but: o dešto kotor savorestar.
6Avke the o Izraeliti the savore manuša, save bešenas andre Judske fori, anenas o dešto kotor lengere dobitkostar the bakrendar a the avre darendar, so sas dine prekal o RAJ, a thode oda savoro pro kopi.
7O manuša chudle te hordinel andro Jeruzalem o dari andro trito čhon a ada kerenas dži andro eftato čhon.
8Sar avľa o kraľis Chizkija peskere vodcenca a dikhle ola dari, lašarenas le RAJES a ašarenas leskere manušen, le Izraeliten.
9O Chizkija pes phučľa le rašajendar the le Levitendar pal ola veci pro kopi
10a o nekbareder rašaj o Azarijah, o potomkos le Cadokoskero, leske odphenďa: “Akorestar, sar chudle o manuša te hordinel o dari andro Chramos, sas amen igen but chaben a ole chabenestar ačhiľa mek but, bo o RAJ požehňinďa peskere manušen. Dikhen, keci mek olestar ačhiľa!”
11Avke o Chizkija diňa te pririchtinel o skladi prekal o chaben andro Chramos. Sar len pririchtinde,
12diňa te hordinel savore ola dari, so sas dine prekal o Del, andre ola skladi. Nekbareder upral ola skladi sas o Levitas Konaniah a dujto pal leste leskero phral, o Šimej.
13Len ačhaďa o kraľis Chizkija the o nekbareder rašaj o Azarijah upral o Levitengere uradňika andro Chramos: o Jechiel, Azaziah, Nachat, Asahel, Jerimot, Jozabad, Eliel, Jismachjah, Machat the o Benajah.
14O Levitas Kore, le Jimnoskero čhavo, sas stražňikos pre vichodno brana a ov sas ačhado te kidel le manušendar o dari, so anenas prekal o Del, a paľis te rozulavel.
15O Leviti o Eden, Minjamin, Ješua, Šemajah, Amariah the Šechaniah, save služinenas andro rašajengere fori, pačivalones rozulavenas kala dari avre pašutne rašajenge pal lengere partiji, le ternenge the le phurederenge.
16Rozdenas the ole muršenge, save sas zapisimen andre fajtakero zvitkos a oda phureder sar trin berš – dojekheske, save služindehas jekhvar andro Chramos, pal oda, sar sas ačhade andre služba.
17O rašaja sas zapisimen pal o fajti a o Leviti le biš (20) beršendar pal o partiji, andre save služinenas.
18Sas zapisimen caľa famelijaha – savore peskere romňijenca, le cikne the bare čhavenca – bo pačivalones pes sentňarenas.
19Sas ačhade murša, hoj te rozden o chaben le rašajenge andral o Aronoskero potomstvos, save bešenas andro fori the lengere gava. Rozdenas oda savore rašajenge the Levitenge, save sas zapisimen andro fajtakero rodokmeňos.
20Avke kerelas o Chizkija andre caľi Judsko. Kerelas savoro, so sas čačipnaskero, lačho the pačivalo anglo RAJ.
21Savoro, so chudľa te kerel o Chizkija andro Chramos, kerelas avke, sar sas pisimen andro zakonos the prikazaňja. A sas les andre savoro bach, bo rodelas le RAJES cale peskere jileha.