Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 2. Kronikengero

2. Kronikengero 34

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Le Joziašoske sas ochto berš, sar ačhiľa kraľis, a andro Jeruzalem kraľinelas tranda the jekh (31) berš.
2Ov kerelas oda, so sas le RAJESKE pre dzeka. Phirelas pal le Devleskero drom avke sar leskero prapapus o David a na odvisarďa pes ole dromestar.
3Andro ochtoto berš, sar o Joziaš kraľinelas a mek sas terno, chudľa te rodel le prapapuskere le Davidoskere Devles. O Joziaš andro dešudujto (12.) berš chudľa te obžužarel e Judsko the o Jeruzalem avke, hoj zňičinďa o modlengere thana, la Ašerakere slupi the savore avre modli.
4O Joziaš sas paš oda, sar čhivenas tele le Baaloskere oltara the o kaďidloskere oltara. La Ašerakere slupi čhiďa tele a savore aver modli rozphagerďa pro prachos a oda prachos rozčhiďa pro hrobi ole manušengere, save obetinenas ole modlenge.
5Paľis le rašajengere kokala zlabarďa pro oltara, kaj lašarenas o modli, a avke o Joziaš obžužarďa e Judsko the o Jeruzalem.
6Avke kerďa the andre fori le kmeňengere Menašše, Efrajim, Šimeon the Naftali.
7Čhiďa tele lengere oltara the la Ašerakere slupi a sphagerďa le modlen, hoj lendar ačhiľa ča prachos. Andre calo Izraeliko phuv phagerďa savore kaďidloskere oltara a paľis geľa pale andro Jeruzalem.
8Andro dešuochtoto (18.) berš, sar kraľinelas a paloda sar obžužarďa caľi phuv the o Chramos le modlendar, o Joziaš bičhaďa manušen, hoj te oprikeren o Chramos le RAJESKERO, peskere Devleskero. On sas o Šafan, le Acalioskero čhavo; o guverneris Maasejah andral o Jeruzalem the o pisaris Joach, le Joachazoskero čhavo.
9Sar avle ko nekbareder rašaj Chilkijah, dine leske o love, so prekal le Devleskero Chramos o Leviti, save sas o stražňika, kidle avri le manušendar andral o kmeňi Menašše, Efrajim the andral savore aver Izraelike kmeňi a the le manušendar andral o Benjamin, Judsko the Jeruzalem.
10Ola love dine le muršenge, save sas ačhade upral e buči andro Chramos, a on počinenas le robotňiken, save oprikeren o Chramos,
11le ťesaren the le muraren. Vaš ola love cinenas o oprikerde bara the kašta, savenca prikerenas o khera, so o Judske kraľa zamukle.
12O murša kerenas peskeri buči pačivalones. Upral lende sas ačhade o Leviti o Jachat the Obadiah andral e Merariskeri fajta, the o Zecharijah the o Mešullam andral e Kohatoskeri fajta. Savore Leviti, save džanenas te bašavel pro nastroji,
13merkinenas pre ola murša, save hordinenas o veci, a sas ačhade pre savore aver buča. Varesave Leviti sas pisara, uradňika the stražňika.
14Sar lenas avri o love, so sas dine andro Chramos, akor o rašaj Chilkijah arakhľa o zakonoskero zvitkos, so o RAJ diňa avri prekal o Mojžiš.
15Akor o Chilkijah phenďa le pisariske le Šafanoske: “Andro Chramos arakhľom o zakonoskero zvitkos.” Avke o Chilkijah les diňa le Šafanoske.
16O Šafan les iľa, geľa ko kraľis Joziaš a phenďa leske: “Tire služobňika kerde savoro, so prikazinďal.
17Ola love, so arakhle andro Chramos, dine le robotňikenge, save prikerenas o Chramos, the lengere majstrenge.”
18Paľis o pisaris Šafan phenďa le kraľiske: “O rašaj Chilkijah mange diňa varesavo zvitkos.” Paľis andral genelas anglo kraľis.

19Sar o kraľis Joziaš šunďa o lava andral o zvitkos, čhingerďa pre peste o gada.
20Paľis prikazinďa le Chilkijoske, le Achikamoske, savo sas le Šafanoskero čhavo, le Abdonoske, savo sas le Michoskero čhavo, le Šafanoske the peskere služobňikoske le Asajoske:
21“Džan a phučen le RAJESTAR pal o lava kale zvitkoskere vaš ma, vaš e Judsko the vaš ola, save ačhile andro Izrael. Se le RAJESKERI bari choľi hiňi pre amende avričhiďi, bo amare dada na doľikerenas le Devleskero lav a na dživenas pal o lava, so hin pisimen andre oda zvitkos.”
22Akor o Chilkijah the o murša, saven bičhaďa o kraľis, geľa pes te phučel ke prorokiňa Chulda. Oj bešelas andro Jeruzalem pre nevi sera a lakero rom, savo pes starinelas pal le kraľiskere gada, sas o Šallum, le Tokhatoskero čhavo, o čhavo le Chasroskero. Sar ode doavle, chudle lake pal oda te vakerel.
23Oj lenge phenďa: “Kavke phenel o RAJ, o Del le Izraeloskero: ‘Phenen oleske, ko tumen ade bičhaďa,
24hoj domukava e bibach pre kada foros the pro manuša, save ade bešen – savore prekošibena, avke sar hin pisimen andro zvitkos, andral savo genenas anglo Judsko kraľis.
25Bo pes mandar odvisarde a labarenas o kaďidlos avre devlenge a savoreha, so kerenas peskere vastenca, anenas pre peste miri choľi; miri choľi hiňi sar jag, so hiňi avričhorďi pre kada than a na preačhela te labol.’
26Le Judske kraľiske, savo tumen bičhaďa te phučel le RAJESTAR, phenen: ‘Kavke vakerel o RAJ, le Izraeloskero Del, pal o lava, so šunďal:
27Vašoda, hoj tiro jilo sas kovlo a na sas zoralo sar bar, ale pokorinďal tut, sar šunďal leskere lava pre kada than, a rozčhingerďal pre peste o gada andre pokora a rovehas angle mande, me tut šunďom avri.
28Medik tu dživeha, na dikheha odi bibach, so anava pre kada than the pro manuša. Mereha a aveha parumen andro smirom.’ ” Avke pes on visarde pale ko kraľis a phende leske, so e prorokiňa vakerelas.
29Akor o kraľis Joziaš vičinďa ke peste savore vodcen andral e Judsko the Jeruzalem.
30Geľa ko Chramos a jekhetane leha gele the savore murša andral e Judsko, o manuša andral o Jeruzalem, o rašaja the o Leviti – savore manuša, či o čore vaj barvale. Pregenďa angle lende savore lava, so sas pisimen andro Zvitkos la Zmluvakero, so arakhle andro Chramos.
31Paľis o Joziaš ačhiľa pre kraľiskero than paš o slupos a anglo RAJ phandľa zmluva, hoj leske služinena a doľikerena leskere prikazaňja the zakoni cale peskere jileha the dušaha a hoj dživena avke, sar hin pisimen andre oda zvitkos.
32Paľis prikazinďa dojekheske andro Jeruzalem the Benjamin, hoj odi zmluva te doľikerel. Avke o manuša andral o Jeruzalem doľikerenas odi zmluva, so phandle le Devleha, savo sas o Del lengere dadengero.
33Avke o Joziaš zňičinďa savoren džungale modlen andral savore Izraelike phuva. Paľis prikazinďa dojekheske andro Izrael, hoj te služinel ča le RAJESKE, peskere Devleske. Medik ov dživelas, o manuša pes na odvisarde le RAJESTAR, peskere dadengere Devlestar.