Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 2. Kronikengero

2. Kronikengero 20

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Pal varesavo časos gele pro mariben pro Jošafat o Moabčana, o Ammončana a lenca varesave Meunci.
2Varesave manuša avle a phende le Jošafatoske: “Igen bari armada avel pre tu andral o Edom pal aver sera le morostar. Hine imar andro Chacecon-Tamar, oda andro En-Gedi.”
3O Jošafat predaranďiľa a mangelas le RAJES, so majinel te kerel. A andre caľi Judsko phuv diňa avri o postos.
4Paľis pes zgele andro Jeruzalem o manuša andral dojekh Judsko foros a mangenas le RAJES, hoj lenge te pomožinel.
5Avke o Jošafat ačhiľa maškar savore manuša angle nevi dvora andre le RAJESKERO Chramos
6a phenďa: “RAJEJA, Devla amare dadengero, či na sal Del pro ňebos a na kraľines upral savore narodi the kraľišagi? Andre tire vasta hin bari zor a ňiko na obačhola angle tu.
7Devla amaro, či na tradľal avri anglal tiro Izraeliko narodos le manušen, so bešenas andre kadi phuv? Či na diňal la pro furt le potomkenge le Abrahamoskere, savo sas tiro prijaťeľis?
8Ade bešenas a ačhade tuke o Chramos prekal tiro nav a phende:
9‘Te avela pre amende varesavo nalačhipen, mariben, nasvaľiben či bokh, a te avaha anglal tu angle kada Chramos – kaj tut lašaren – a chudaha te vičinel andre peskero pharipen ke tute, tu amen šuneha avri a zachraňineha.’
10Ale akana avle ade pre amende o Ammončana, Moabčana the Edomčana. Tu na domukľal amare phure dadenge te zňičinel kale naroden, akor sar džanas avri andral o Egipt, avke obgele len a na murdarde.
11Akana, dikh sar amenge visaren pale! Avle amen te tradel avri andral e phuv, savi amenge tu diňal.
12Devla amaro, či tu len na kames te potrestinel? Amen sam bi e zor angle kadi bari armada, savi avel pre amende. Na džanas, so te kerel, ale amare jakha hine hazdle ke tute, bo ča jekh tu amenge šaj pomožines.”
13Sar savore Judejci ačhenas anglo RAJ peskere čhavenca, romňenca the le muršorenca,
14avľa le RAJESKERO Duchos pro Levitas, savo sas maškar o manuša. Ov sas o Jachaziel, le Zecharijoskero čhavo andral le Asafoskeri fajta a potomkos le Asafoskero prekal o Benajah, Jeiel the Mattaniah.
15Ov prevakerďa: “Šunen man, ó kraľina Jošafat, the savore manuša, save bešen andre Judsko the Jeruzalem! Avke tumenge phenel o RAJ: ‘Na daran tumen a na izdran kala zoraľa armadatar. Bo kada mariben nane tumaro, ale le Devleskero.
16Tajsa džan pre lende, bo on akor avena upre la doľinakere dromeha Cic a arakhena len pro agor la dolinakero, angle pušťa Jeruel.
17Tumen pes na mušinen te marel, ale rozačhaven pes a ačhen pro than. Avke dikhena sar tumen o RAJ zachraňinela, ó manušale andral e Judsko the Jeruzalem! Ma daran tumen a ma izdran! Tajsa džan pre lende a o RAJ ela tumenca.’ ”
18Avke o Jošafat banďiľa anglo RAJ le mujeha dži ke phuv a savore manuša andral e Judsko the Jeruzalem pele pre phuv a lašarenas les.

19Andre oda varesave Leviti andral o Kohatoskero the Korachoskero potomstvos ušťile upre a zorale hangoha chudle te lašarel le RAJES, le Izraelike Devles.
20Avke pre aver džives sig tosara ušťile a džanas andre pušťa paš e Tekoa. Akor o Jošafat anglal lende zaačhiľa a phenďa: “Šunen man manušale andral e Judsko the Jeruzalem! Pačan le RAJESKE, amare Devleske, a obačhona! Pačan the le prorokenge a ela amen bach!”
21Sar lenca dovakerďa, ačhaďa muršen, hoj te džan angle armada a te lašaren le RAJES le lavenca: “Paľikeren le RAJESKE! Leskero kamiben hino pro furt!”
22A soča chudle te giľavel a te lašarel le RAJES, o RAJ kerďa bari balamuta (zmetkos) maškar o Ammončana, Moabčana the Edomčana, save avle pre lende pro mariben. On korkore maškar peste pes chudle te marel.
23Avke o Moabčana the o Ammončana gele pre Edomiko armada a murdarde savoren. Paľis pes visarde a murdarde jekh avres.
24Sar e Judsko armada avľa pre oda than, khatar dičhol pre pušťa, dikhle pre phuv ča mule manušen. Ňiko lendar na ačhiľa te dživel.
25O Jošafat peskere muršenca geľa ke lende a ile savoro, so pal lende ačhiľa. Arakhle paš lende igen but sersamos, dragane veci the gada. Sas ode ajci veci, hoj našťi odarik odľigende savoro. Trin dživesa hordinenas oda, so birinenas.
26Pro štarto džives pes zgele andre dolina Beracha, kaj lašarenas le RAJES. Vašoda oda than pes dži adadžives vičinel le Berachoskeri dolina.
27Paľis o Jošafat ľidžalas caľa armada pale andro Jeruzalem. Sas len baro radišagos, bo o RAJ lenge diňa o ňerinďipen (viťaztvo) upral o ňeprijaťeľa.
28Sar doavenas andro Jeruzalem, bašavenas pro harfi, citari the trubi, sar phirenas paš o Chramos.
29Dojekh narodos šunďa, so kerďa o RAJ le Izraelike ňeprijaťeľiha. Avke e dar le Devlestar avľa pre lende.
30Avke o Jošafat kraľinelas andro smirom, bo leskero Del leske diňa o smirom pal dojekh sera.
31Le Jošafatoske sas tranda the pandž (35) berš sar ačhiľa kraľis andre Judsko a kraľinelas andro Jeruzalem bišupandž (25) berš. Leskeri daj sas e Azuba, le Šilchioskeri čhaj.
32Ov kerelas oda, so anglal leste leskero dad o Asa a na odvisarďa pes ole dromestar. So kerelas, sas le RAJESKE pre dzeka.
33Ale o thana kaj lašarenas le modlen na zňičinďa a o manuša mek furt lašarenas avre devlen a na peskere dadengere Devles.
34Savore aver veci, so o Jošafat kerďa, ešebnovarestar (peršovarestar), medik na muľa, del pes te genel andre Kronika le Jehuoskeri, savo sas čhavo le Chananiskero. Oda hin pisimen andro Zvitkos le Izraelike Kraľengero.
35Jekhvar o Judsko kraľis Jošafat pes dothoďa le Izraelike kraľiha Achazijoha, savo sas igen nalačho.
36On jekhetane ačhade o loďi paš o pristavos Ecjon-Geber.

37Ale o Eliezer, le Dodavahuoskero čhavo andral e Mareša, prorokinelas le Jošafatoske: “Vašoda, hoj tut dothoďal jekhetane le Achazijoha, o RAJ zňičinela oda, so ačhaďal!” Avke e balvaj rozdemaďa o ľodi a šoha (ňikda) lenca na gele pro moros.