1Sar avľa o Rechabeam andro Jeruzalem, diňa peske te vičinel andro mariben pro Izrael 180 000 avrikidle slugaďen andral o kmeňos Juda the Benjamin. Bo kamľa pale te dochuden o kraľišagos le Rechabeamoske.
2Akor o RAJ prevakerďa ko Šemajah, ko Devleskero murš:
3“Phen le Rechabeamoske, le Šalamunoskere čhaske, le Judske kraľiske, the savore Izraelitenge andre Judsko the Benjamin,
4hoj o RAJ kada phenel: ‘Ma džan pro mariben pre peskere phrala. Dojekh pes mi visarel khere, bo me kada kerďom.’ ” On šunde le RAJESKERO lav a na gele andro mariben pro Jeroboam.
5O Rechabeam geľa te bešel andro Jeruzalem a andre Judsko ačhaďa o fori le zorale murenca:
6o Betlehem, Etam, Tekoa,
7Bet-Cur, Socho, Adullam,
8Gat, Mareša, Zif,
9Adorajim, Lachiš, Azeka,
10Cora, Ajalon the o Hebron. Ola sas o fori le zorale murenca andre Judsko the andro Benjamin.
11Zoraľarďa o muri, ačhaďa andre ola fori le veľiťeľen a thoďa andre o chabena, olejos the mol.
12Andre dojekh foros diňa kopiji the šťiti a kaleha len igen zoraľarďa. Avke le Rechabeamoske ačhile o kmeňi Juda the Benjamin.
13Akor o rašaja the savore Leviti andral calo Izrael, pes pridine ke leste.
14O Leviti omukle peskere maľi the khera a gele andre Judsko the andro Jeruzalem, bo o Jeroboam peskere čhavenca lenge na domukľa te služinel sar le RAJESKERE rašaja.
15Avke o Jeroboam peske korkoro ačhaďa rašajen, hoj te služinen pro thana, kaj lašarenas le kozen the gurumňoren, so lenge kerďa sar modli.
16Ale andral dojekh Izraeliko kmeňos avle pal o Leviti andro Jeruzalem o manuša, save cale peskere jileha rodenas le RAJES, le Izraelike Devles, hoj te anen o obeti peskere dadengere Devleske.
17Avke zoraľarde o kraľišagos andre Judsko a trin berš ačhenas paš o Rechabeam, bo kala berša phirenas pal o drom le Davidoskero the Šalamunoskero.
18O Rechabeam peske iľa romňa la Machalata, savake sas dad o Jerimot, le Davidoskero čhavo. Lakeri daj sas e Abihajil, e čhaj le Izajoskere čhaskeri, le Eliaboskeri.
19Le Rechabeam sas laha trin čhave: o Jeuš, Šemarijah the o Zaham.
20Paľis peske iľa romňa la Maacha, le Absolonoskera čha. Laha les sas štar čhave: o Abijah, Attaj, Zizas the o Šelomit.
21Maškar savore peskere romňija the romňija-služki, o Rechabeam nekbuter kamelas la Maacha, le Absolonoskera čha. Sas les dešuochto (18) romňija a šovardeš (60) romňija-služki, savenca les sas bišuochto (28) muršora the šovardeš (60) čhajora.
22O Rechabeam ačhaďa le Abijah, la Maachakere čhas, vaš o vodcas maškar peskere phrala, bo kamľa, hoj ov te ačhel kraľis.
23O Rechabeam kerďa goďaha: Thoďa peskere čhaven všadzik andre Judsko the Benjaminiko phuv andre zorale fori. Diňa lenge sa, so kampel the but džuvľijen.