1Le Joziašoske sas ochto berš, sar ačhiľa kraľis andre Judsko, a kraľinelas andro Jeruzalem tranda the jekh (31) berš. Leskeri daj sas e Jedida, le Adajoskeri čhaj, andral o Bockat.
2Ov kerelas oda, so sas le RAJESKE pre dzeka. Phirelas pal le Devleskero drom avke sar leskero prapapus o David a na odvisarďa pes ole dromestar.
3O pisaris Šafan sas čhavo le Acalioskero a leskero papus sas o Mešullam. Sar o kraľis Joziaš kraľinelas dešuochtoto (18.) berš, prikazinďa le Šafanoske, hoj te džal andro Chramos.
4Phenďa: “Dža pal o nekbareder rašaj Chilkijah a phen leske, hoj te zgenel ola love, so kidle avri o stražňika le manušendar paš o chramoskero vudar.
5Ola love mi den le muršenge, save hine ačhade upral e buči andro Chramos, a on mi počinen le robotňiken, save oprikeren o Chramos:
6le ťesaren the muraren. Mi cinen o kašta the oprikerde bara prekal o Chramos.
7Ole muršendar, save hine ačhade upral e buči, pes na užarelas, hoj te presikaven, kaj o love thode, bo hine pačivale.”
8Paľis o nekbareder rašaj Chilkijah phenďa le pisariske le Šafanoske: “Dikh, andro Chramos arakhľom o zvitkos le Devleskere zakonoha.” Avke o Chilkijah la diňa le Šafanoske a ov la pregenďa.
9Paľis o Šafan geľa ko kraľis a phenďa: “Tire služobňika ile o love, so sas andro Chramos. Dine len le robotňikenge, save oprikeren o Chramos,
10a o Chilkijah mange diňa varesavo zvitkos.” Avke o Šafan andral genelas le kraľiske.
11Sar o kraľis Joziaš šunďa o lava andral o zakonoskero zvitkos, rozčhingerďa pre peste o gada
12a prikazinďa le rašaske Chilkijoske, le Šafanoskere čhaske le Achikamoske, le Michajoskere čhaske le Achboriske, le pisariske Šafanoske the peskere služobňikoske le Asajoske:
13“Džan a phučen le RAJESTAR pal o lava, so hin pisimen andre kada zvitkos! Phučen pal ma the pal caľi Judsko phuv. Se o RAJ hino choľamen pre mande the pre savore manuša, bo amare phure dada na doľikerenas a na kerenas avke, sar hin pisimen andro zakonoskero zvitkos.”
14Akor o Chilkijah, Achikam, Achbor, Šafan the o Asajah gele te phučel la prorokiňatar Chuldatar. Oj bešelas andro Jeruzalem, andro nevo foros, a lakero rom sas o Šallum, le Tikvoskero čhavo, o čhavo le Charchasoskero, savo pes starinelas pal le kraľiskere gada. Sar dogele andre lakero kher, chudle lake pal oda te vakerel.
15Oj lenge phenďa: “Kavke phenel o RAJ, o Del le Izraeloskero: ‘Phenen oleske, ko tumen ade bičhaďa,
16hoj avke phenel o RAJ: “Domukava e bibach pre kada foros the pro manuša, save ade bešen, avke sar hin pisimen andro zakonoskero zvitkos, so pregenďa o Judsko kraľis,
17bo pes mandar odvisarde a labarenas o kaďidlos avre devlenge. Savoreha, so kerenas, anenas pre peste miri choľi. Miri choľi pre kada than hiňi sar jag, so labol a na preačhel.” ’
18Le Judske kraľiske, savo tumen bičhaďa te phučel le RAJESTAR, phenen: ‘Kavke vakerel o RAJ, le Izraeloskero Del, pal o lava, so šunďal:
19Vašoda, hoj tut visarďal ke ma a pokorinďal pes a rozčhingerďal o gada pre peste a rovehas, sar šunďal mire lava, šunďom tut avri. Vašoda, hoj dava e bibach pro Jeruzalem the pre leskere manuša, hoj ena andre bari dar the andro prekošiben.
20Na dikheha odi bibach, so anava pre kada than. Mereha a aveha parumen andro smirom.’ ” Avke pes on visarde pale ko kraľis a phende leske, so e prorokiňa vakerelas.