Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 2. Kraľengero

2. Kraľengero 8

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1O Elizeus phenďa la džuvľake andral o Šunem, savake uštaďa andral o meriben le čhas: “Ušťi a dža caľa tira famelijaha avrether te bešel, bo o RAJ dela andre kadi phuv e bokh, so ľikerela efta berš.”
2Oj kerďa avke, sar lake phenďa le Devleskero murš o Elizeus. Odgeľa peskera famelijaha andre Filišťiniko phuv a bešelas ode efta berš.
3Pal o efta berš odi džuvľi pes visarďa pale andro Izrael a geľa ko kraľis te mangel lestar pale peskero kher the maľa.
4Ipen akor o kraľis vakerelas le Gehaziha, le Elizeoskere sluhaha, a phenďa leske: “No ča phen mange pal savore zazraki, so kerďa o Elizeus.”
5Sar vakerelas o Gehazi le kraľiske pal oda, sar o Elizeus uštaďa andral o meriben le čhas, ipen akor odi džuvľi geľa ko kraľis, hoj lestar te mangel pale peskero kher the e maľa. Akor o Gehazi phenďa le kraľiske: “Dikh, rajeja miro the kraľina! Ade hiňi odi džuvľi a kade lakero čhavo, saves o Elizeus uštaďa andral o meriben.”
6Avke o kraľis latar phučelas pal oda a oj leske savoro vakerelas. Paľis o kraľis ačhaďa uradňikos, hoj pes pal oda te postarinel, a phenďa leske: “De lake pale savoro, so sas lakero, the e chasna, so anďa e maľa akorestar, sar odgeľa andral kadi phuv, dži adadžives.”
7O Aramejiko kraľis Ben-Hadad sas nasvalo. Akor o Elizeus geľa andro Damaskus a vareko phenďa le kraľiske: “Avľa ade le Devleskero murš.”
8Akor o kraľis phenďa le uradňikoske le Chazaeloske: “Le peha varesavo daros, dža ko Elizeus a mang les, hoj te phučel le RAJESTAR, či avava sasto.”
9Avke o Chazael thoďa pro saranda (40) ťavi nekfeder dragane veci andral o Damaskus a ľidžalas oda sar daros le Elizeoske. Sar o Chazael doavľa, geľa anglal leste a phenďa leske: “Tiro čhavo, o Ben-Hadad, man bičhaďa pal tu, hoj te phučav tutar, či ela sasto.”
10O Elizeus leske odphenďa: “Dža a phen leske, hoj sasťola, ale o RAJ mange sikaďa, hoj čačes merela.”
11Paľis pes pre leste dikhelas dži akor, medik o Chazael pes na ladžalas, a o Elizeus chudľa te rovel.
12“Soske rovel miro raj?” phučľa lestar o Chazael. “Bo džanav, savo nalačhipen kereha le Izraelitenge,” odphenďa leske. “Lengere zorale fori zlabareha, le terne muršen la šabľaha murdareha, lengere cikne čhavorenca demeha andre phuv a le khabne džuvľen rozčhingereha.”
13“Sar ada me šaj kerav?” phučľa lestar o Chazael. “Se me, tiro služobňikos, som ča rikono.” “O RAJ mange sikaďa, hoj tu ačheha kraľis andro Aram,” odphenďa leske o Elizeus.
14Paľis odgeľa le Elizeostar ke peskero raj. O Ben-Hadad lestar phučľa: “So tuke phenďa o Elizeus?” O Chazael leske odphenďa: “Phenďa mange, hoj dživeha.”
15Ale pre aver džives o Chazael iľa renta, cinďarďa la a thoďa le Ben-Hadadoske pro muj a zatasaďa les. Avke pal leste ačhiľa o Chazael kraľis andro Aram.
16Andro pandžto berš, sar kraľinelas andro Izrael o Joram, o čhavo le Achaboskero, ačhiľa kraľis andre Judsko o Jehoram, le Jošafatoskero čhavo.
17Sas leske tranda the duj berš (32), sar ačhiľa kraľis, a andro Jeruzalem kraľinelas ochto berš.
18Kerelas o nalačhipen sar the le Achaboskeri fajta the o Izraelike kraľa, bo leskeri romňi sas le Achaboskeri čhaj. Avke kerelas oda, so na sas le RAJESKE pre dzeka.

19Ale o RAJ na kamelas te zňičinel e Judsko prekal peskero služobňikos David, bo leske phenďa, hoj leskere čhavendar mukela furt varekas pro tronos te kraľinel.
20Sar o Jehoram kraľinelas, o manuša andral o Edom pes vzburinde pre Judsko a ačhade prekal peste peskere kraľis.
21Paľis o Jehoram geľa savore peskere verdanenca andro Cair. Ode pes pašal leste rozačhade o Edomčana pal savore seri, ale ov le veľiťeľenca pes rači predemade prekal lende a denašle khere.
22Ole dživesestar e Judsko na ľikerelas tel peskeri zor o Edom. Andre oda časos pes vzburinďa the o foros Libna.
23Savore aver veci, so kerďa o Jehoram, hin pisimen andro Zvitkos le Judske Kraľengero.
24Sar o Jehoram muľa, parunde les andre dadengero hrobos andro Foros le Davidoskero. Pal leste ačhiľa kraľis leskero čhavo o Achazijah.
25Andro dešudujto (12.) berš, sar kraľinelas andro Izrael o Joram, o čhavo le Achaboskero, ačhiľa andre Judsko kraľis o Achazijah, le Jehoramoskero čhavo.
26Sas leske bišuduj (22) berš, sar ačhiľa kraľis, a andro Jeruzalem kraľinelas jekh berš. Leskeri daj sas e Atalija a lakero dad sas o Izraeliko kraľis o Omri.
27Ov kerelas oda, so na sas le RAJESKE pre dzeka, bo sas andral le Achaboskeri fajta.
28Jekhvar o Achazijah le Joramoha geľa andro mariben paš o Ramot-Gilead pro Aramejiko kraľis Chazael. Ale o Aramejčana les zraňinde
29a o Joram pes mušinďa te visarel pale andro foros Jezreel, hoj te sasťol le ranendar, so les sas andro mariben paš o Ramot. Ode les paľis geľa te dikhel o Achazijah.