1Andre dešudujto (12.) berš, sar andre Judsko kraľinelas o Achaz, upral o Izrael ačhiľa kraľis o Hošea, le Eloskero čhavo. Ov kraľinelas andro foros Samarija eňa berš.
2Kerelas nalačhipen anglo RAJ, ale na avke sar o Izraelike kraľa, save sas anglal leste.
3Paľis o Asiriko kraľis Šalmaneser geľa pro mariben pro Hošea. O Hošea pes leske zdiňa a mušinelas leske te počinkerel o daňe.
4Ale o Šalmaneser pes dodžanľa, hoj o Hošea bičhaďa le muršen andro Egipt ko kraľis So. A dodžanľa pes the oda, hoj leske preačhiľa te počinkerel o daňe, avke sar oda kerelas sako berš. Avke les diňa o Šalmaneser te chudel a te phandel andre bertena.
5Paľis o Asiriko kraľis džalas pre caľi Izraeloskeri phuv. Sar avľa anglo foros Samarija, rozačhaďa pes pašal late trin berš.
6Andro eňato berš, sar kraľinelas o Hošea, o Asiriko kraľis domarďa e Samarija. Zaiľa le Izraeliten a odľigenďa len andre Asirija. Thoďa len te bešel andro foros Chalach, andro Chabor paš o paňi Gozan the andro Medske fori.
7Kada pes ačhiľa vašoda, hoj o Izraeliti kerenas binos anglo RAJ, peskero Del, savo len iľa avri andral o Egipt the andral o vasta le Faraonostar. O Izraeliti lašarenas avre devlen
8a kerenas avke sar o narodi, saven o RAJ tradľa avri anglal lende, a ľikerenas ola tradiciji, so chudle te kerel o Izraelike kraľa.
9O Izraeliti kerenas počoral ajse veci, so na sas pre dzeka le RAJESKE, lengere Devleske. Ačhavenas o modlengere thana pro lašariben andre savore peskere fori, le cikne vežendar dži ko baro foros le zorale murenca.
10Pre dojekh učo brehos the tel dojekh zeleno stromos ačhavenas peske o oltara the o slupi la modlake Ašera.
11Pre dojekh modlengero than pro lašariben labarenas o kaďidlos avke sar the o narodi, saven o RAJ anglal lende tradľa avri het. Kerenas o nalačhe veci a aleha pre peste anenas le RAJESKERI choľi.
12Lašarenas avre devlen, choc lenge o RAJ prikazinďa, hoj ada te na keren.
13O RAJ prevakerelas prekal savore peskere proroka ko Izrael the ke Judsko: “Visaren tumen pal tumare nalačhe droma a doľikeren mire prikazaňje the mire zakoni, so hine pisimen andre calo zakonos, so diňom tumare dadenge a so tumenge bičhaďom prekal mire služobňika o proroka.”
14Ale on les na šunenas a na denas peske te phenel avke sar the lengere dada, save na pačanas le RAJESKE, peskere Devleske.
15Odčhide pestar leskero zakonos the e zmluva, so phandľa lengere dadenca, a na šunenas les, choc lenge dovakerelas. On lašarenas le modlen, save na sas pre ňisoste, a aleha ačhile the on pre ňisoste. Ľikerenas pes pal o tradiciji le narodengere, save sas pašal lende, choc lenge o RAJ prikazinďa, hoj te na keren avke sar aver narodi.
16Omukle savore prikazaňja le RAJESKERE, peskere Devleskere, a kerde peske duje somnakune gurumňoren the slupi la Ašerake a banďonas angle savore čercheňa pro ňebos a služinenas le Baaloske.
17Peskere muršoren the čhajen zlabarde sar obeta avre devlenge a džanas pal oda, hoj te vražinen a te čarinen. Avke pes oddine te kerel o nalačhipen a aleha pre peste anenas le RAJESKERI choľi.
18Akor o RAJ pro Izrael sas igen choľamen a odčhiďa len pestar het a ačhiľa ča o kmeňos Juda.
19Ale aňi o kmeňos Juda na doľikerelas o prikazaňja le RAJESKERE, peskere Devleskere, ale on priile oda, so kerelas o Izrael.
20Vašoda o RAJ pestar odčhiďa calo Izraeliko narodos, dukhavelas len a diňa andro vasta le zbujňikenge, medik len pestar na tradľa avri het.
21Sar o RAJ odľiľa o Izrael le Judostar, o Izraeliti ačhade le Jeroboam, le Nebatoskere čhas, vaš peskero kraľis. Ale o Jeroboam odvisarďa le Izraeliten le RAJESTAR a ľigenďa len andro baro binos.
22O Izraeliti kerenas savore bini, so kerelas o Jeroboam, a na omukle len,
23medik o RAJ len pestar na odčhiďa, avke sar angloda phenďa prekal peskere služobňika o proroka. Vašoda o Izraeliti sas zaile a odľigende andre Asirija a ode hine dži adadžives.
24O Asiriko kraľis anďa le manušen andral o fori Babilon, Kuta, Avva, Chamat the Sefarvajim a thoďa len te bešel andro Samarijike fori, khatar sas o Izraeliti odľigende het zaphandle. On zaile e Samarija a bešenas andre lengere fori.
25Sar ode chudle te bešel, na lašarenas le RAJES, a vašoda o RAJ pre lende bičhaďa le ľeven, save len murdarenas.
26Akor o manuša andral oda foros phende le Asirike kraľiske: “O narodi, saven anďal te bešel andre Samarijike fori, na prindžaren o zakonos le Devleskero ola phuvakero, vašoda ov pre lende bičhaďa le ľeven a on len murdarkeren.”
27Akor o kraľis prikazinďa: “Len ode jekhe rašas, saves odarik ade anďan. Mi džal ode te bešel a mi sikavel len, so lendar kamel o Del andre odi phuv.”
28Avke ode geľa jekh rašaj, savo sas zailo andral e Samarija. Bešelas andro Betel a sikavelas len, sar majinen te lašarel le RAJES.
29Ale dojekh narodos peske kerďa peskere devlen a ačhade len andre ola sentne thana, save angloda ačhade o manuša andral e Samarija. Dojekh narodos oda kerelas andro foros, kaj bešelas.
30O manuša khatar o Babilon peske kerde le devles Sukkot-Benot, o manuša khatar o Kut le Nergal a o manuša khatar o Chamat le Ašimas.
31O Avvičana kerde le Nibchaz the le Tartak a o manuša andral o Sefarvajim obetinenas peskere čhaven sar labarďi obeta le devlenge Adrammelech the Anammelech.
32A choc lašarenas le RAJES, kidle peske avri rašajen a ačhade len, hoj te služinen le modlenge pre ola thana. On ode obetinenas peskere devlenge.
33Le RAJES lašarenas, ale služinenas the peskere devlenge pal o tradiciji ole narodengere, khatar sas odľigende andre odi phuv.
34Dži adadžives oda keren avke, sar kerenas angloda. Le RAJES na lašaren avke, sar majinen, aňi pes na ľikeren pal oda, so hin pisimen andro zakonos, aňi pal o prikazaňja, save o RAJ diňa avri le čhavenge le Jakoboskere, saves diňa nav Izrael.
35O RAJ lenca phandľa zmluva a prikazinďa lenge: “Ma lašaren avre devlen, aňi ma banďon anglal lende, aňi ma služinen a aňi ma obetinen lenge.
36Ale lašaren man, tumare RAJES, savo tumen ľigenďa avri andral o Egipt peskere vasteha the bara zoraha. Ča mange obetinen a anglal ma banďon.
37Pal savore dživesa doľikeren mire lava, zakonos the prikazaňja, so tumenge pisinďom, a avre devlen ma lašaren.
38Ma bisteren pre zmluva, so tumenca phandľom, a avre devlen ma lašaren.
39Ale lašaren ča man, le RAJES tumare Devles. Me tumen lava avri andral o vasta savore tumare ňeprijaťeľendar.”
40Ale on les na šunde a kerenas pal peskere tradiciji.
41Kala narodi lašarenas le RAJES, ale služinenas the peskere avričhingerde devlenge. Dži adadžives lengere čhave a le čhavengere čhave keren avke sar lengere dada.