Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 2. Kraľengero

2. Kraľengero 11

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Sar e Atalija, le Achazijoskeri daj, dikhľa, hoj lakero čhavo hino murdardo, geľa a diňa te murdarel savore le kraľiskere čhaven.
2Ča o Joaš, o čhavo le Achazijoskero, na sas murdardo. E Jehošeba sas čhaj le kraľiskeri le Joramoskeri a pheň le Achazijoskeri. Oj iľa le Joaš het pašal le kraľiskere čhave the ola džuvľa, save les delas te pijel o koľin. Anďa len a garuďa andro kher pro soviben andro Chramos angle Atalija, hoj les te na murdarel.
3E Jehošeba les šov berš garuvelas andro Chramos, medik e Atalija kraľinelas upral e Judsko phuv.
4Andro eftato berš o rašaj o Jehojada vičinďa ke peste le veľiťeľen upral o šel, le veľiťeľen upral le kraľiskere stražňika the le veľiťeľen upral o palaciskere stražňika. Iľa len andro Chramos. Ode lenca phandľa e zmluva a phenďa, hoj te len vera. Paľis lenge sikaďa le kraľiskere čhas le Joaš
5a prikazinďa lenge: “Rozulaven olen, save pro Šabbat merkinena pro trin partiji. Jekh partija merkinela paš le kraľiskero palacis,
6dujto paš e brana Sur a trito paš e brana pal o kher, kaj soven o stražňika.
7Ola stražňika, saven pro Šabbat nane služba, mušinena te merkinel pro Chramos the pro kraľis.
8Savore ľikerena andro vasta o zbraňi a rozačhavena pes pašal o kraľis. Dojekh, ko kamľahas pes te dochudel ko kraľis, mi merel. Džan le kraľiha všadzik, kaj džala.”
9O veľiťeľa upral o šel kerde sa avke, sar lenge phenďa o Jehojada. Dojekh iľa peskere muršen a savore avle ke leste, či sas len pro Šabbat služba vaj na.
10O Jehojada diňa le veľiťeľenge o kopiji the o šťiti le kraľiskere Davidoskere, so sas andro Chramos.
11O stražňika pes rozačhade le zbraňenca andro vast pašal o oltaris the kraľis a pašal o Chramos: le juhostar dži pro severos.
12Paľis o Jehojada anďa avri le Joaš, thoďa leske pro šero e koruna a dine leske e kraľiskeri zmluva. Pomakhle les a ačhade vaš o kraľis. Kľapkinenas a vičinenas anglal leste: “Mi dživel o kraľis!”
13Sar e Atalija šunďa e vika le stražňikendar the le manušendar, geľa pal lende andro Chramos.
14Sar ode doavľa, dikhľa ode te ačhel le neve kraľis paš o slupos, kaj ačhelas furt o kraľis. Pašal leste sas o veľiťeľa the ola, save trubinen, a savore manuša radisaľonas a trubinenas pro rohi. Akor peske e Atalija rozčhingerďa o gada a zvičinďa: “Zradzinde man! Zradzinde man!”
15O Jehojada na kamľa te murdarel la Atalija andro Chramos a vašoda phenďa le veľiťeľenge: “Len la, ľidžan avri le stražňikendar a murdaren dojekhes, ko la kamela te zachraňinel.”
16Sar la ľidžanas prekal e brana, khatar o graja džan andro palacis, ode la murdarde.
17O Jehojada kerďa, hoj o kraľis the o manuša te phanden le RAJEHA zmluva, hoj ena leskere manuša. A mek phandľa e zmluva maškar o kraľis the manuša.
18Androda savore manuša andral e Judsko gele andre le Baaloskero chramos a čhide les tele. Leskere oltara the o modli phagerde a leskere rašas le Mattan anglo oltara murdarde. Paľis o Jehojada ačhaďa stražňiken, hoj te merkinen pro Chramos.

19Iľa le veľiťeľen upral o šel, le kraľiskere stražňiken the le stražňiken andro palacis the savore manušen a jekhetane odľigende le kraľis andral o Chramos. Džanas leha andro palacis prekal e Stražňikengeri brana. Paľis o Joaš bešľa pre peskero than, pro tronos.
20Savore manuša radisaľonas a andro foros sas smirom, bo e Atalija sas murdarďi andro palacis.