Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 2. Kraľengero

2. Kraľengero 10

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Andre Samarija sas le Achab eftavardeš (70) čhave. O Jehu pisinďa ľila a bičhaďa len le vodcenge, le phurederenge andro foros Samarija the le Achaboskere manušenge, save pes starinenas pal leskere čhave. Andro ľila sas pisimen:
2“Ke tumende hine o čhave tumare rajeskere, o graja, o verdana the o zbraňi a san andro zoralo foros le murenca. Soča chudena kada ľil,
3kiden tumenge avri le nekfedere tumare rajeskere čhavendar, savo tumen džanela te ľidžal, ačhaven les pro tronos peskere dadeskero a maren pes vaš e famelija tumare rajeskeri.”
4Ale on igen daranďile a phende peske: “Te o duj kraľa anglal leste na obačhile, sar šaj obačhuvas amen?”
5Avke o manuša, save sas ačhade upral o palacis the upral o foros, o phuredera the ola, save pes starinenas pal o Achaboskere čhave, dine te phenel le Jehuoske: “Sam tire služobňika, keraha savoro, so pheneha. Ňikas vaš o kraľis na ačhavaha. Ker, sar tu džanes.”
6O Jehu lenge pisinďa dujto ľil: “Te san manca a te man šunena, akor odčhinen o šere tumare rajeskere čhavenge a tajsa andre ajso časos anen len ke ma andro Jezreel.” Le kraľengere eftavardeš (70) čhave sas le anglune foroskere manušenca, save pes pal lende starinenas.
7Sar oda ľil avľa ke lende, on chudle le kraľiskere eftavardeš (70) čhaven a savoren murdarde. Lengere šere thode andro košara a bičhade len le Jehuoske andro Jezreel.
8Paľis, sar avľa jekh murš leske te phenel, hoj ande le kraľiskere čhavengere šere, phenďa: “Thoven len paš e brana pro duj kopi a muken len ode dži tosara.”
9Tosara o Jehu geľa avri, ačhiľa paš savore manuša a phenďa: “Tumen na san vinovate. Me man vzburinďom pre miro raj a murdarďom les, ale ko murdarďa kale savoren?
10Akana šaj džanen, hoj dojekh lav, so phenďa o RAJ pre le Achaboskeri famelija, pes the ačhiľa. O RAJ kerďa oda, so phenďa prekal peskero služobňikos Eliaš.”
11Paľis o Jehu murdarďa savoren le Achaboskera famelijatar, save ačhile andro Jezreel, the savore leskere anglune manušen, prijaťeľen the rašajen. Ňikas lendar na mukľa te dživel.
12Sar o Jehu džalas andre Samarija le dromeha andro Bet-Eked, so hin o than le pasťjerengero,
13arakhľa le muršen le Achazijoskera famelijatar. O Achazijah sas Judsko kraľis, saves murdarďa. Phučľa lendar: “Ko san?” “Sam le Achazijoskeri famelija a džas te dikhel le kraľiskere the la kraľovnakere čhaven,” phende leske.
14“Chuden len, ale mek len ma murdaren!” prikazinďa o Jehu. Avke sar len chudle, ľigende len paš e bari chev paš o Bet-Eked a ode savoren murdarde, saranda the duj (42) muršen. Ňikas lendar na mukľa te dživel.
15Sar odarik odgeľa, arakhľa le Rechaboskere čhaha, le Jonadaboha, savo džalas angle leste. O Jehu pozdravinďa les a phučľa lestar: “Me som tuha, sal the tu čačes manca?” “He,” phenďa o Jonadab. Paľis o Jehu phenďa: “Akor de mange o vast.” Avke leske diňa o vast a scirdľa les ke peste pro verdan.
16O Jehu leske phenďa: “Av manca, hoj te dikhes, sar caľa zoraha služinav le RAJESKE.” Avke ov leha džalas pre leskero verdan.
17Sar dogele andre Samarija, murdarďa ode dojekhes la Achaboskera famelijatar a ňiko lendar na ačhiľa, avke sar o RAJ prevakerďa prekal o Eliaš.
18Paľis o Jehu diňa te vičinel savore manušen a phenďa: “O Achab služinelas le Baaloske frima, ale me leske služinava buter.
19Akana vičinen ke mande savore le Baaloskere proroken; dojekhes, ko les lašarel the savore leskere rašajen. Mušinen savore te avel, bo kerav bari obetno hoscina prekal o Baal. Ko na avela, ela murdardo.” Kavke lenca o Jehu kamľa te thovel avri, hoj te murdarel savoren, save lašarenas le Baal.
20Mek phenďa: “Den avri sentno džives, hoj te lašaren le Baal.” Paľis avke the kerde
21a diňa oda te phenel avri pal calo Izrael. Avke pes zgele savore, save lašarenas le Baal, a ňiko lendar na chibaľinelas. Gele andro chramos le Baaloskero a pherarde les jekhe agorestar dži ko aver.
22Akor o Jehu prikazinďa oleske, savo merkinelas pro gada: “De o gada olenge, save lašaren le Baal.” Avke ov lenge diňa.
23Paľis geľa o Jehu le Jonadaboha andre le Baaloskero chramos a phenďa olenge, save les lašarenas: “Rozdikhen tumen pašal peste a merkinen, hoj ade tumenca te na el ňiko le RAJESKERE služobňikendar, ale ča ola, save lašaren le Baal.”
24Akor chudle te kerel o obeti the o labarde obeti, ale o Jehu imar rozačhaďa ochtovardeš (80) muršen avri, savenge phenďa: “Ole muršen dav andre tumare vasta. Ko tumendar mukela te denašel varesave muršes, počinela vaš leste peskere dživipnaha.”
25Paľis, sar dokerde e labarďi obeta, o Jehu prikazinďa le stražňikenge the le veľiťeľenge: “Aven andre, murdaren len! Ňiko lendar te na denašel!” Sar len murdarde le šabľenca, čhivkerde len avri. Paľis odľigende khatar o andruno than, andral le Baaloskero chramos,
26o sentne slupi a zlabarde len.
27Čhide tele le Baaloskero sentno slupos the leskero chramos a kerde lestar budaris, kaj phiren dži adadžives.
28Avke o Jehu zaačhaďa o lašariben le Baaloskero andro Izrael.
29Ale o Jehu na omukelas o bini, so kerďa anglal leste o Jeroboam, le Nebatoskero čhavo, savo ľidžalas le Izrael, hoj te lašaren le somnakune gurumňoren andro Betel the andro Dan.
30O RAJ phenďa le Jehuoske: “Tu kerďal oda, so hin mange pre dzeka, bo kerďal la Achaboskera famelijake savoro, so kamavas, vašoda tire čhave bešena dži andro štarto pokoleňje pro Izraeliko tronos.”
31Ale o Jehu na merkinelas pre oda, hoj te doľikerel cale peskere jileha o zakonos, so diňa avri o RAJ, o Del le Izraeloskero. Na odvisarďa pes le nalačhipnastar le Jeroboamoskere, savo ľigenďa le Izraeliten andro bini.
32Andre oda časos o RAJ chudľa te odlel le Izraelitendar e phuv. O Chazael ňerinelas (zviťazinelas) upral o Izraeloskere phuva
33pro vichodos le Jordanostar a le forostar Aroer paš o paňi Arnon zaiľa calo Gilead the Bašan, kaj bešenas o kmeňi Gad, Ruben the Menašše.
34Savore aver veci, so kerďa o Jehu, the leskere ňerinďipena (viťaztva), hin pisimen andro Zvitkos le Izraelike Kraľengero.
35Sar o Jehu muľa, parunde les paš leskere phure dada andre Samarija. Pal leste ačhiľa kraľis leskero čhavo o Joachaz.
36O Jehu kraľinelas upral o Izrael andre Samarija bišuochto (28) berš.