1O kraľis o Joziaš vičinďa ke peste savore vodcen andral e Judsko the Jeruzalem.
2Gele leha andro Chramos savore murša andral e Judsko: o manuša andral o Jeruzalem, o rašaja, o proroka, savore manuša, či o čore vaj barvale. O kraľis angle lende pregenďa savore lava, so sas pisimen andro zmluvakero zvitkos, so arakhle andro Chramos.
3Paľis o Joziaš ačhiľa paš o slupos a phandľa anglo RAJ zmluva, hoj leske ena pačivale a doľikerena leskere prikazaňja the o zakoni cale peskere jileha the dušaha a hoj kerena sa avke, sar hin pisimen andro zmluvakero zvitkos. Savore manuša ode dine lav, hoj doľikerena e zmluva.
4Paľis o Joziaš prikazinďa le nekbareder rašaske le Chilkijoske, le avre rašaske the olenge, ko stražinenas paš o vudar anglo Chramos, hoj te ľidžan avri andral o Chramos savore veci, so sas kerde, hoj te lašaren le Baal, la Ašera the savore ňeboskere čercheňa. Diňa oda te zlabarel avri pal o Jeruzalem, pro maľi paš e dolina Kidron a o prachos lendar diňa te ľidžal andro Betel.
5Le rašajen, saven o Judske kraľa ačhade andre služba, hoj te labaren o kaďidlos pro modlengere thana pro lašariben the andro Jeruzalem, zaačhaďa. Zaačhaďa the olen, save anenas e obeta le Baaloske, le khameske, čhonoreske the čercheňenge.
6La Ašerakero slupos diňa te ľidžal avri andral o Chramos dži pal o Jeruzalem, andre dolina Kidron. Ode la diňa te zlabarel a oda prachos rozčhiďa pro cintiris le čore manušengero.
7Paľis čhiďa tele o khera andro Chramos, kaj bešenas savore murša the džuvľa, save ode služinenas sar lubňa, a kaj kerenas o pochtana prekal la Ašerakero lašariben.
8Diňa te vičinel savore rašajen andral o Judske fori a zmeľarďa savore oltara pre ola thana, kaj o rašaja kerenas o obeti le modlenge; a oda la Gebatar dži ke Beer-Šeba. Zňičinďa the o modlengere oltara, so sas paš le Jošuaskeri brana pre baľogňi (ľavo) sera, sar pes džal andro foros prekal e foroskeri brana – o Jošua sas o foroskero guverneris.
9Le rašajen, save služinenas le modlenge, na domukľa te služinel paš le RAJESKERO oltaris andro Jeruzalem, ale šaj chale o mare bi o drožďi savore rašajenca.
10O Joziaš zmeľarďa the o Tofet, so hino andre dolina Ben-Hinnom, hoj ode imar buter ňiko peskere čhas abo čha andre jag te na obetinel le devleske Molech.
11Iľa odarik le grajen, saven o Judske kraľa dine pro lašariben le khameske, a zlabarďa le khameskere verdana. Sas ačhade pre dvora paš le RAJESKERI chramoskeri brana nadur, kaj bešelas o uradňikos Natan-Melech.
12O Joziaš mek čhiďa tele o oltara, so ačhade o Judske kraľa pro upruno Achazoskero kher, the o oltara, so ačhaďa o Menašše pro soduj dvori anglo Chramos. Sar len rozphagerďa, o prachos čhiďa andre dolina Kidron.
13O Joziaš zmeľarďa the o thana pro vichodos le Jeruzalemostar a pre južno sera le Olivove verchostar, kaj lašarenas le modlen, bo ode ačhaďa o Izraeliko kraľis Šalamun oltara le džungale devlenge: la Aštartake andral o Sidon, le Kemošiske andral o Moab the le Milkomoske andral o Ammon.
14Rozphagerďa o sentne slupi a čhingerďa tele la Ašerakere slupi the o thana, kaj ačhenas začhiďa le manušengere kokalenca.
15Avke kerďa the le modlengere oltariha pro than andro Betel, so ačhaďa o Jeroboam, le Nebatoskero čhavo, savo ľigenďa le Izraeliten andro binos. Le modlengero oltaris le thaneha rozphagerďa pro prachos a la Ašerakero slupos zlabarďa.
16Sar pes o Joziaš visarďa, dikhľa pro učo than o hrobi. Paľis diňa andral o hrobi te lel avri o kokala a zlabarďa len pre oda oltaris. Avke les zmeľarďa, sar o RAJ prevakerďa angloda prekal o prorokos.
17Paľis o Joziaš phučľa: “Kaskero hrobos dikhav?” O murša andral o foros Betel leske odphende: “Oda hin o hrobos le prorokoskero, savo avľa andral e Judsko a savo phenďa kada savoro, so kerďal pre kada oltaris.”
18“Muken les!” prikazinďa o Joziaš. “Ňiko leskere kokalenca te na čhalavel.” Avke na čhalade leskere kokalenca aňi le prorokoskere kokalenca, savo avľa khatar e Samarija.
19Avke sar kerďa andro Betel, o Joziaš kerďa the andre aver Samarijike fori. Zňičinďa savore thana, kaj lašarenas le modlen, so ačhade o Izraelike kraľa, bo aleha choľarenas le RAJES.
20Paľis pre ole oltara murdarďa savore rašajen, save služinenas pre ola thana, a labarelas upre le manušengere kokala. Avke pes o Joziaš visarďa pale andro Jeruzalem.
21O kraľis o Joziaš savore manušenge prikazinďa: “Oslavinen e Patraďi pre pačiv le RAJESKE, le Devleske, avke sar hin pisimen andre kada zakonoskero zvitkos.”
22Kavke pes e Patraďi na oslavinelas akorestar, sar o sudci ľidžanas o Izrael, a aňi pal calo časos, sar kraľinelas o Izraelike the o Judske kraľa.
23Andro dešuochtoto (18.) berš, sar o Joziaš kraľinelas, oslavinenas odi Patraďi andro Jeruzalem pre pačiv le RAJESKE.
24O Joziaš tradľa avri andral o Jeruzalem the Judsko le vrašcen the olen, save privičinenas le mulengere duchen, a zňičinďa le kherutune devloren the o džungale modli, so mek ode sas. Oda kerďa, hoj pes te ačhel, sar hin pisimen andro zakonoskero zvitkos, so arakhľa o rašaj Chilkijah andro Chramos.
25Ňiko le kraľendar, save sas angle leste aňi pal leste, pes na visarďa cale peskere jileha, dušaha the zoraha avke sar o Joziaš pal o Mojžišoskero zakonos ko RAJ.
26Ale le RAJESKERI bari choľi sas sar jag a na preačhelas te labol pre Judsko vaš savore nalačhipena, so kerelas o Menašše pre leste.
27Vašoda o RAJ phenďa: “E Judsko mandar odčhivava, hoj les te na dikhav, avke sar odčhiďom o Izrael. Odčhivava the o Jeruzalem, so mange avri kidňom, a the o Chramos, pal savo phenďom, hoj ode ela lašardo miro nav.”
28Savoro aver veci, so o Joziaš kerďa, hin pisimen andro Zvitkos le Judske Kraľengero.
29Akor, sar sas kraľis o Joziaš, o Egiptsko kraľis Necho geľa te pomožinel le Asirike kraľiske paš o paňi Eufrat. O Joziaš len andro Megiddo kamľa te zaačhavel, ale o Necho les andro mariben murdarďa.
30Avke leskere služobňika les thode pro verdan, ľigende les khatar o Megiddo andro Jeruzalem a parunde les andre leskero hrobos. Paloda o manuša andral e Judsko ile le Joachaz, le Joziašoskere čhas, pomakhle les a ačhade les kraľiske pal leskero dad.
31Le Joachazoske sas bišutrin (23) berš, sar ačhiľa kraľis, a trin čhon kraľinelas andro Jeruzalem. Leskeri daj sas e Chamutal, oj sas čhaj le Jeremioskeri, savo sas andral e Libna.
32O Joachaz kerelas o nalačhipen anglo RAJ avke sar the leskere dada.
33Ov preačhiľa te kraľinel akor, sar les o Egiptsko kraľis Necho diňa te sphandel andre Ribla, andre phuv Chamat. A pre Judsko ispidelas, hoj leske te počinen o daňe – 3,4 toni rup the 34 kili somnakaj.
34Paľis o Necho ačhaďa vaš o kraľis le Joziašoskere čhas Eljakim a leskero nav čerinďa pro Jojakim. Le Joachaz o Necho iľa peha andro Egipt a ode the muľa.
35O Jojakim počinelas le Faraonoske o rup the o somnakaj. A hoj les te el sar te del le Faraonoske, ispidelas pro manuša, hoj leske te den o somnakaj the rup, a oda dojekh pal leskero barvaľipen.
36Le Jojakimoske sas bišupandž (25) berš, sar ačhiľa kraľis, a kraľinelas andro Jeruzalem dešujekh (11) berš. Leskeri daj sas e Zebida, e čhaj le Pedajoskeri, andral e Ruma.
37Ale o Jojakim kerelas o nalačhipen anglo RAJ avke sar the leskere dada.