1O Saul sas imar kraľis berš. Andro dujto berš, sar kraľinelas upral o Izrael,
2peske kidňa avri le Izraelitendar trin ezera (3 000) muršen: Duj ezera (2 000) sas le Sauloha andro Michmas the pro brehi andro Betel a ezeros (1 000) le Jonatanoha andre Benjaminiko phuv andre Gibeja. Oklen bičhaďa khere.
3O Jonatan geľa pro Filišťinike slugaďa andre Geba a savore Filišťinci pes pal oda došunde. Akor o Saul diňa te trubinel pro rohos andre caľi phuv a phenďa: “Mi šunen o Hebreja!”
4Avke savore Izraeliti pes pal oda došunde, hoj o Saul murdarďa le Filišťinike slugaďen. Aleha len o Filišťinci mek buter našťi avri ačhenas. O Izraeliti sas zvičimen andro Gilgal.
5O Filišťinci pes jekhetane zgele pro mariben pro Izraeliti. Sas len 30 000 verdana, 6 000 murša pro graja the ajci slugaďa sar poši paš o moroskero brehos. On avle andro Michmas pro vichodos le Bet-Avenostar a kerde peske ode taboris.
6Sar o Izraeliti rozprindžarde, hoj o Filišťinci hine zoraleder a o mariben prekhelena (prehrajinena), gele pes te garuvel andro jaskiňi, andro cheva, maškar o bare bara the andro chaňiga.
7Varesave Hebreja pregele prekal o Jordan andre phuv Gad the Gilead. O Saul ačhiľa andro Gilgal a leskere murša, save džanas pal leste, andre dar izdranas.
8O Saul užarelas mek efta dživesa, avke sar leske phenďa o Samuel. Ale o Samuel na avelas andro Gilgal a o murša pes odarik rozgele.
9O Saul phenďa: “Anen mange e labarďi the smiromoskeri obeta.” Avke obetinďa labarďi obeta.
10Paloda, sar obetinďa, avľa o Samuel. O Saul džalas anglal leste, hoj les te pozdravinel.
11“So tu kerďal?” phučľa o Samuel. O Saul odphenďa: “Dikhľom, hoj mire nipi džan mandar het a tu na avľal pre oda časos, sar mange phenďal. Sar dikhľom, hoj pes o Filišťinci imar zdžan andro Michmas pro mariben,
12phenďom peske: ‘O Filišťinci šaj aven akana pre mande andro Gilgal a me man mek na mangľom ko RAJ, hoj te el amenca’, vašoda šunďom andre mande, hoj mušinav te obetinel labarďi obeta.”
13“Oda, so kerďal, sas diliňipen,” phenďa leske o Samuel. “Tu na šunďal, so tuke phenďa o RAJ, tiro Del. Te šunďalas, o RAJ tuke the tira famelijake diňahas pro furt o kraľišagos upral o Izrael.
14Ale akana imar tiro kraľišagos na obačhola. O RAJ peske imar arakhľa muršes pal peskero jilo, savo ľidžala leskere manušen, bo na kerďal avke, sar tuke phenďa.”
15Avke o Samuel geľa andral o Gilgal andre Benjaminiko phuv Gibeja. O Saul zgenďa le muršen, save ačhile leha a sas lendar vaj šov šel (600) murša.
16O Saul, leskero čhavo Jonatan the leskere murša, save sas lenca, peske kerde taboris andre Geba, medik o Filišťinci sas andro Michmas.
17Andral o Filišťiniko taboris gele trin partiji murša, hoj te občoraren o gava. Jekh partija džalas ke Ofra andre phuv Šual,
18dujto džalas ko Bet-Choron the trito upre pro brehos, khatar dičhol e Cebojimiko dolina the e pušťa.
19Andre ola dživesa o Filišťinci na mukle ňisave kovačis te kerel peskeri buči andro Izrael. Bo peske phende: “Našťi domukas, hoj o Hebreja te kerel peske šabľi the kopiji.”
20Vašoda savore Izraeliti džanas ko Filišťinci peske te zaostrarel o pluhos, e motika, o tover abo o kosakos.
21Sar kamenas te zaostrarel o pluhos the e motika, počinenas vaš oda duvar ajci rupune sar vaš o tover the vaš e paca, savaha traden le gurumňen.
22Avke andre oda džives, sar sas o mariben, na sas šabľa aňi kopija ňikas le muršendar, save sas le Sauloha the le Jonatanoha. Ča le Saul the le Jonatan sas.
23O Filišťinci bičhade jekh partija muršen, hoj te merkinen andro Michmas pro verchengero drom.