1Andre jekh džives phenďa o Jonatan, o čhavo le Sauloskero, terne manušeske, savo ľidžalas leskere zbraňi: “Av, džas prekal o Filišťiniko taboris, so hin pre aver sera.” Ale peskere dadeske oda na phenďa.
2O Saul pes zľikerelas paš o foros Gibeja tel o granatoskero stromos andro Migron. Paš leste sas vaj šov šel (600) murša.
3Akor o rašaj Achijah hordinelas o efodos. Ov sas o čhavo le Achituboskero, savo sas o phral le Ikabodoskero, savo sas o čhavo le Pinchasoskero, saveske sas o dad o Eli, o rašaj le RAJESKERO andro Šilo. O nipi na džanenas pal oda, hoj o Jonatan geľa het.
4Prekal o verchengero drom, pal savo kamelas o Jonatan te predžal ko Filišťiniko taboris, sas duj bare skali, jekhake sas Bocec the dujtonake Senne.
5E skala pro severos ačhelas sar o slupos anglo Michmas a e dujto skala ačhelas pro juhos angle Geba.
6O Jonatan phenďa le terne muršeske, savo hordinelas leskere zbraňi: “Av, džas prekal o Filišťiniko taboris ke ola naobčhinde (naobrezimen). Šaj el, hoj amenge o RAJ pomožinela. Bo ňič les našťi zaačhavel ke oda, hoj amenge te del te ňerinel (zviťazinel), či sam but vaj frima.”
7“Ker sa avke, sar kames,” odphenďa leske oda murš. “Ča dža. Avava tuha andre savoreste.”
8O Jonatan phenďa: “Av, kampel pes amenge te dochudel ke ola murša a te sikavel pes lenge.
9Te amenge phenena: ‘Ačhen, medik na džaha ke tumende,’ ačhaha pre oda than a na džaha.
10Ale te phenena: ‘Aven upre ke amende,’ akor džaha, bo ada amenge sikavela, hoj o RAJ len amenge diňa andre amare vasta.”
11Avke pes sodujdžene sikade le Filišťinenge a on lenge phende: “Dikhen, o Hebreja aven avri andral o cheva, kaj sas garude!”
12Androda o Filišťinci vičinenas pro Jonatan the pro terno murš: “Aven upre ke amende, vareso tumenge kamas te sikavel.” O Jonatan phenďa peskere muršeske: “Av manca, bo o RAJ len diňa andro vasta le Izraelitenge.”
13O Jonatan pes cirdelas le vastenca the le pindrenca upre pre skala a o terno murš džalas pal leste. Sar o Jonatan len marelas, o Filišťinci perenas tele anglal leste a pal leste oda terno len murdarelas.
14Oda sas ešebno (peršo) mariben le Jonatanoskero the leskere terne muršeskero. Medik pregele tranda (30) metri, murdarde biš (20) muršen.
15Andro taboris, pre maľa the všadzik maškar o manuša avľa bari dar. Predaranďile the o slugaďa the ola, save gele te občorarel, a the e phuv zarazisaľiľa. Kada savoro kerďa o Del.
16Le Sauloskere murša, save merkinenas andre Benjaminiko phuv Gibeja, dikhle, sar o Filišťinci denaškeren upre tele sar bi e goďi.
17Akor o Saul phenďa olenge, ko sas leha: “Zgenen savore muršen a dikhen, ko amarendar geľa het.” Sar ada kerde, dikhle, hoj o Jonatan the leskero sluhas ode nane.
18O Saul phenďa le Achijoske: “An ade le Devleskeri Zmluvakeri Archa.” Bo oda časos sas e Archa ko Izraeliti.
19Medik o Saul vakerelas le rašaha, e vika andro taboris sas furt zoraleder. Vašoda phenďa o Samuel le rašaske: “Muk oda avke!”
20O Saul the savore nipi, save sas leha, pes jekhetane zgele a gele ode, kaj sas o mariben. Paľis dikhle, hoj o Filišťinci andre bari dar ačhile sar bi e goďi a maškar peste pes murdarkerenas.
21O Hebreja, save sas dži akor le Filišťinenca, gele lenca andro taboris a visarde pes pale ko Izraeliti, save sas le Sauloha the le Jonatanoha.
22Sar savore Izraeliti, save sas garude andro Efrajimike brehi, pes dodžanle, hoj o Filišťinci denašle het, gele the on pro mariben.
23Oda džives o RAJ zachraňinďa le Izraeliten a o mariben sas dži pal o Bet-Aven.
24Choc o Izraeliti andre oda džives imar na birinenas, o Saul len phandľa kala veraha: “Prekošlo ela dojekh, ko chala vareso dži rači!” Avke ňiko pes le chabenestar na chudľa.
25Savore murša gele andro veš, kaj všadzik sas medos.
26Sar ode gele, zbačinde, hoj ode hin pherdo medos, ale ňiko lendar na koštoľinďa oda medos, bo o nipi daranas pes le Sauloskere prekošibnastar.
27Ale o Jonatan pal oda na džanelas, hoj leskero dad phandľa la veraha le muršen. Iľa e paca, so leste sas andro vast, a lakere agoreha ispidňa andro medos a okoštinďa. Takoj sas leske feder.
28Jekh le muršendar leske phenďa: “Tiro dad phenďa le muršenge, hoj prekošlo ela oda, ko adadžives vareso chala. Vašoda o murša hine bi e zor.”
29O Jonatan phenďa: “Miro dad anďa amare muršen andre bari bibach. Dikhen, sar akana mange hin feder, so koštoľinďom sikra ole medostar.
30Te ča o murša šaj adadžives chalehas olestar, so peske zaile le ňeprijaťeľendar, či na uľahas o ňerinďipen (viťaztvo) baro upral o Filišťinci?”
31Oda džives murdarkerenas o Izraeliti le Filišťinen le Michmasostar dži ko Ajalon a o manuša meksa buter na birinenas.
32Andre odi bari bokh o murša chučile pro stadi, pro bakre, pro guruva the pro terne gurumňa, rozčhingerenas len pre phuv a chanas o mas the le rateha.
33Vareko le Sauloske phenďa: “Dikh, o murša kerde binos anglo RAJ, bo chale o mas le rateha.” “Hine napačivale anglo RAJ!” phenďa o Saul. “Takoj ke ma kotuľinen o baro bar.”
34Paľis mek phenďa: “Rozdžan pes maškar o manuša a phenen lenge, hoj dojekh mi anel ke ma peskero guruv abo bakres. Pre kada bar len murdarena a chana, hoj te na keren binos anglo RAJ oleha, hoj chaľanas o mas le rateha.” Odi rat savore manuša ande peskere guruven a ode len murdarde.
35Paľis o Saul ačhaďa le RAJESKE oltaris. Sas ešebno, so kerďa.
36O Saul phenďa le muršenge: “Džas rači pro Filišťinci a murdarkeras len dži tosara. Na mukaha lendar ňikas te dživel!” “Ker avke, sar džanes,” on odphende. Ale o rašaj Achijah phenďa: “Džas ešeb ade te phučel le Devlestar.”
37Avke o Saul phučelas le Devlestar: “Majinas te džal pro Filišťinci? Deha amenge len andro vasta?” Ale oda džives o Del leske na odphenďa.
38Akor o Saul vičinďa le vodcen the peskere muršen a phenďa lenge: “Savo binos sas adadžives kerdo, hoj amenge o Del na odphenel?
39Avke sar dživel o RAJ, o zachrancas le lzraeloskero, choc oda hin miro čhavo o Jonatan, mušinela te merel.” Ale ňiko leske pre ada na phenďa ňič.
40O Saul phenďa cale Izraeloske: “Ačhaven pes pre jekh sera, medik me the miro čhavo o Jonatan ačhaha pre dujto sera.” “Ker avke, sar hin tiri dzeka,” odphende o manuša le Sauloske.
41Akor o Saul pes modľinelas ko RAJ: “Ó, Devla le Izraeloskero, de mange te prindžarel o čačipen pal kala bara.” O losos sikaďa pro Jonatan the pro Saul, hoj on kerde binos a na o manuša.
42O Saul phenďa: “Čhiven o losos maškar mande the miro čhavo Jonatan.” A o losos sikaďa pro Jonatan.
43Akor phučľa o Saul le Jonatanostar: “Phen mange, so kerďal?” Pre oda leske o Jonatan odphenďa: “Ča le pacakere agoreha, so ľikeras andro vast, koštoľinďom sikra medos. Kade som. Mi merav.”
44“Mi marel man igen zorales o Del, te tu na mereha!” phenďa o Saul.
45Ale o manuša phučle le Saulostar: “Mušinel te merel o Jonatan, savo anďa baro ňerinďipen andro Izrael? Kada pes te na ačhel! Sar dživel o RAJ, na perela aňi bal pal leskero šero pre phuv! Se kada, so adadžives kerďa, kerďa le Devleha!” O manuša kaleha zachraňinde le Jonatan, hoj na mušinďa te merel.
46Paľis o Saul preačhiľa te džal pal o Filišťinci a on gele pale andre peskeri phuv.
47Sar o Saul preiľa o kraľišagos upral o Izrael, džalas pro mariben pre savore peskere ňeprijaťeľa: pro Moabčana, Ammončana, Edomčana the pro Filišťinci the pro kraľa andral e Coba. Všadzik, kaj o Saul džalas, ňerinelas.
48Marelas pes igen zorales. Ňerinďa upral o Amaleka a zachraňinďa le Izrael olendar, save pre lende džanas.
49Le Sauloskere čhave sas o Jonatan, o Jišvi the o Malki-Šua. Leskeri phureder čhaj pes vičinelas Meraba a e terneder Mikal.
50Le Sauloskeri romňi sas e Achinoama, e čhaj le Achimaacoskeri. O veľiťeľis le slugaďengero sas o Abner, o čhavo le Neroskero, le Sauloskere bačiskero.
51Le Sauloskero dad o Kiš the le Abneroskero dad o Ner sas čhave le Abijeloskere.
52Medik dživelas o Saul, sas igen zorale maribena le Filišťinenca. Sar o Saul dikhelas varesave zorale muršes, savo pes na daralas, thovelas les ke peskere slugaďa.