Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 1. Samueloskero

1. Samueloskero 28

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Andre oda časos o Filišťinci zvičinde peskere slugaďen pro mariben pro Izraeliti. O Achiš phenďa le Davidoske: “Čačes džanes, hoj tu tire muršenca džaha manca pro mariben.”
2O David le Achišoske odphenďa: “Tu korkoro akana dikheha, so tiro služobňikos šaj kerel!” “Mištes,” phenďa o Achiš le Davidoske. “Ačhavav tut vaš miro ťelesno stražňikos pro furt.”
3O Samuel muľa a calo Izrael upral leste rovelas. Parunde les andre leskero foros Rama. O Saul tradňa avri andral odi phuv savoren vrašcen the olen, ko privičinenas le mulengere duchen.
4Sar pes o Filišťinci zgele, kerde peske taboris paš o Šunem. O Saul diňa te zvičinel calo Izrael a kerde peske taboris paš o brehos Gilboa.
5Sar o Saul dikhľa e armada le Filišťinengeri, avľa bari dar andre leskero jilo.
6O Saul phučelas le RAJESTAR, so te kerel, ale ov leske na odphenelas aňi andro sune, aňi prekal o Urim the Tummim, aňi prekal o proroka.
7Vašoda o Saul phenďa peskere služobňikenge: “Arakhen mange varesava džuvľa, savi privičinel le mulengere duchen. Me džava latar man te phučel.” “Jekh hiňi andro En-Dor,” phende leske leskere služobňika.
8O Saul pes preurďa andre aver gada, hoj les te na prindžarel, a geľa rači duje peskere muršenca ke odi džuvľi. Phenďa lake: “Privičin mange jekhe muleskere duchos, pal savo tuke phenava o nav.”
9E džuvľi leske odphenďa: “Tu džanes, so kerďa o kraľis o Saul, hoj tradňa avri andral e phuv le vrašcen the olen, save privičinenas le mulengere duchen. Soske manca kames avri te thovel? Kames, hoj te merav?”
10Avke o Saul iľa lake vera pro RAJ: “Avke sar dživel o RAJ, na ačhela pes tuke ňič nalačho vaš ada.”
11“Kas tuke te vičinav avri?” phučľa lestar e džuvľi. “Vičin mange avri le Samuel,” ov odphenďa.
12Sar e džuvľi dikhľa le Samuel, zorales vriskinďa a phenďa le Sauloske: “Soske manca thoďal avri? Se tu sal o Saul!”
13“Ma dara tut!” phenďa lake o kraľis. “So dikhes?” “Dikhav varesavo duchos, savo avel avri andral e phuv,” phenďa e džuvľi.
14“Sar dičhol avri?” phučľa latar. “Avel avri varesavo phuro murš zaučhardo andro plašťos,” oj odphenďa. O Saul sprindžarďa, hoj oda hin o Samuel, a banďiľa anglal leste dži ke phuv.
15O Samuel phenďa le Sauloske: “Soske mange na des smirom a vičines man ade upre?” “Som andro baro pharipen,” odphenďa o Saul. “O Filišťinci džan pre mande pro mariben, o Del pes mandar visarďa a mek na odphenďa mange aňi prekal o proroka aňi prekal o sune. Vičinďom tut, hoj mange te phenes, so te kerel.”
16Ale o Samuel leske odphenďa: “Soske mandar phučes, te korkoro o RAJ pes tutar visarďa a ačhiľa tiro ňeprijaťeľis?
17O RAJ kerďa ča oda, so prekal mande imar anglal phenďa. Cirdňa tuke o kraľišagos andral tire vasta a diňa les tire pašutneske, le Davidoske.
18Vašoda, hoj na šunďal le RAJES a na kerďal sa pal leskeri choľi pro Amaleka, avke sar o RAJ kamelas tutar, ov tuha adadžives kerel kavke.

19Tut the calo Izrael dela andro vasta le Filišťinenge a tu the tire čhave avena tajsa ode, kaj som me. O RAJ dela the le Izraelike slugaďen andro vasta le Filišťinenge.”
20Jekhvareste o Saul, savo sas učo, avke the peľa pre phuv, bo oda, so leske phenďa o Samuel, les predaraďa avri. Na sas les zor, bo na chaľa ňič calo džives the calo rat.
21Odi džuvľi avľa ko Saul. Sar dikhľa, hoj igen predaranďiľa, phenďa: “Dikh, tiri služobňička tut šunďa, a choc mange džalas vaš miro dživipen, kerďom, so mange phenďal.
22Akana šun the tu tira služobňička. Anava tuke kotor maro, hoj te chas a te aves zoralo, sar džaha le dromeha.”
23Ov na kamelas a phenďa: “Na kamav te chal!” Ale leskere služobňika the odi džuvľi na preačhenas pre leste te ispidel, medik len na šunďa. Paľis ušťiľa pal e phuv a bešľa peske pro haďos.
24Ola džuvľa sas khere thuľi gurumňori. Takoj la iľa a murdarďa. Paľis iľa o aro, zaušanďa o chumer a pekľa o mare bi o drožďi.
25Diňa oda le Sauloske the leskere služobňikenge. Sar dochale, ušťile a mek odi rat gele het.