1Andre jekh džives varesave manuša phende le Davidoske: “O Filišťinci gele pro mariben pro foros Keila a čorkeren lenge o uľipen, so skidle.”
2Avke o David pes geľa te mangel ko RAJ: “RAJEJA, majinav te džal pre kala Filišťinci pro mariben?” “He,” odphenďa o RAJ le Davidoske. “Dža pro Filišťinci a zachraňin o foros Keila.”
3Ale le Davidoskere murša phende: “Dikh, imar kade andre Judsko sam andre dar, a so mek buter, te džaha andre Keila pre armada le Filišťinengeri!”
4Avke o David geľa pale te vakerel le RAJEHA a o RAJ leske odphenďa: “Ušťi a dža andre Keila, bo le Filišťinen dava tuke andro vasta.”
5Avke o David odgeľa peskere muršenca andre Keila pro mariben pro Filišťinci, murdarde but lendar a ile lengere stadi. Avke o David ňerinďa upral lende a zachraňinďa le manušen andral e Keila.
6Sar o Ebjatar, o Achimelechoskero čhavo, denašľa ko David andre Keila, anďa peha the o efodos.
7Le Sauloske phende, hoj o David geľa andre Keila. O Saul phenďa: “O Del les diňa tel miri zor. Oleha, hoj geľa andre oda zoralo foros, kaj hine o brani the zavori. Korkoro pes andre phandľa.”
8Avke o Saul zvičinďa peskere muršen, hoj te džan pro mariben andro foros Keila a te zalen le David leskere muršenca.
9Sar pes o David došunďa, hoj les o Saul kamel te zalel, phenďa le rašaske le Ebjataroske: “An mange o efodos.”
10Paľis pes o David modľinelas: “Ó, RAJEJA, Devla le Izraeloskero! Tiro služobňikos šunďa, hoj o Saul kamel te džal andre Keila prekal mande kamel te zňičinel o foros.
11Dena man o manuša andral e Keila andre leskere vasta? Čačes avela ade o Saul, sar oda šunďa tiro služobňikos? Ó, RAJEJA, Devla Izraeloskero, mangav tut, odphen tire služobňikoske!” Avke o RAJ leske odphenďa: “Ov avela.”
12O David pale phučľa: “Dinehas man the mire muršen o manuša andral e Keila andro vasta le Sauloske?” “He, kerdehas oda,” odphenďa o RAJ.
13Paľis o David peskere šov šel (600) muršenca odgele andral e Keila a phirenas than thanestar. Sar le Sauloske phende, hoj o David geľa het andral e Keila, o Saul na mukľa pes pro drom.
14O David pes zľikerelas pro verchengere thana the pro brehi pre pušťa Zif. Choc o Saul džives pre dživeseste džalas pal o David, o Del les leske na diňa andro vasta.
15O David prindžarďa, hoj o Saul pal leste džal, hoj les te murdarel, a vašoda pes zľikerelas paš e Chorša andre pušťa Zif.
16Akor o Jonatan, o čhavo le Sauloskero, geľa pal o David andre Chorša, hoj les andro nav le Devleskero te zoraľarel.
17Phenďa leske: “Ma dara tut, bo miro dad o Saul na thovela pre tu o vast. Ačheha kraľiske upral o Izrael a me avava dujto pal tu. Miro dad o Saul džanel, hoj oda hin čačipen.”
18Avke phandle peha sodujdžene zmluva anglo RAJ. O David ačhiľa andro Chorša a o Jonatan geľa pale khere.
19O manuša andral o Zif avle ko Saul andre Gibeja, hoj leske te phenel: “O David pes garuvel paš amende andre Chorša pro verchengere thana; pro brehos Chachila pro juhos le Ješimonostar.
20Te tuke hin, kraľina, pre dzeka te avel, av, kana kames. Muk oda pre amende! Amen sa keraha prekal oda, hoj les te dochudes andre tire vasta.”
21O Saul phenďa: “Mi požehňinel tumen o Del vaš oda, hoj mange presikaven ajsi pačiv.
22Džan, pririchtinen oda dureder. Arakhen čačes oda than, kaj o David pes garuvel, a dodžan pes, ko les dikhľa. Šunďom, hoj hino igen vibito.
23Preroden savore thana, kaj šaj el garudo, a visaren pes pale ke mande, sar čačes džanena, kaj hino. Paľis džava tumenca a te ela mek furt andre odi phuv, arakhava les, choc te mušinďomas te rodel maškar savore fajti andral e Judsko.”
24Avke on gele anglo Saul pale andre pušťa Zif. Akor o David peskere muršenca sas pre pušťa Maon andre phuv Araba pro juhos le Ješimonostar.
25O Saul peskere muršenca gele te rodel le David. Sar pes pal oda došunďa o David, geľa teleder a zľikerelas pes paš e skala pre pušťa Maon. Došunďa pes pal oda o Saul a džalas pal leste.
26O Saul džalas pašal o brehos pre jekh sera a o David peskere muršenca pre dujto. O David denašelas sigo, hoj les o Saul te na chudel. Sar sas o Saul peskere muršenca imar pašes ke oda, hoj le David the leskere muršen te zalen,
27avľa leske te phenel jekh leskere muršendar: “Av sigo! O Filišťinci avle andro Izrael te zalel savoro.”
28Avke o Saul preačhiľa te džal pal o David a džalas pro mariben pro Filišťinci. Vašoda pes oda than vičinel “e Skala, kaj pes rozdenašle”.