Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 2. Samueloskero

2. Samueloskero 17

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Paľis o Achitofel phenďa le Absolonoske: “Domuk, hoj mange te kidav avri 12 000 muršen a mek adi rat lenca te džav pal o David.
2Džava pre leste akana, medik na birinel a hino bi e zor. Daravava les a savore leskere murša pes rozdenašena. Paľis o kraľis ela korkoro a me les murdarava.
3Avke anava pale savore manušen ke tute, bo te merela oda murš, saves tu rodes, savore manuša ena andro smirom.”
4Oda vakeriben sas pre dzeka le Absolonoske the savore Izraelike vodcenge.
5Ale o Absolon phenďa: “Vičin ade mek le Chušaj le Arkijcos, hoj te šunas, so ov phenel.”
6Sar avľa o Chušaj, o Absolon leske phenďa: “O Achitofel phenďa, so amenge kampel te kerel. So pre oda tu phenes? Majinas te kerel avke, sar ov vakerel? Te na, ta phen tu!”
7O Chušaj odphenďa le Absolonoske: “Oda, so akana o Achitofel phenďa, na anela pro lačhipen.
8Se prindžares peskere dades the leskere muršen. On hine zorale maribnaskere murša a ke oda choľamen sar e medveďica, savake ile lakere ciknen. Tiro dad hino sikado pro mariben a na ačhel rači te sovel paš peskere murša.
9Ipen akana pes garuvel andre varesavi chev abo pre aver than. Te vareko peľahas andro mariben, sar pes zachudľahas, rozľigenďahas pes oda hiros, hoj le Absolonoskere murša prekhelde (prehrajinde).
10Akor the oda nekzoraleder murš, savo sas zoralo sar o ľevos, našavela e zor, bo calo Izrael džanel, hoj tiro dad o David hino maribnaskero murš a leskere murša hine zorale.
11Vašoda phenav tuke, zvičin ke peste calo Izrael le Danostar dži paš e Beer-Šeba. On ena ajci sar e poši pro moroskero brehos a tu len ľidžaha andro mariben.
12Paľis džaha pal leste. Sar les arakhaha ode, kaj ela, mukaha pes pre leste avke, sar perel e rosa pre phuv a na ačhela te dživel ov, aňi ňiko leskere muršendar.
13Te pes garuďahas andre varesavo foros, calo Izrael anďahas o lani. Odcirdľamas o foros andro paňi a na ačhiľahas pal leste aňi cikno bar.”
14Akor o Absolon the savore Izraelike murša phende: “Feder hin o goďaver vakeriben le Chušajoskero sar le Achitofeloskero.” Avke o RAJ na domukľa, hoj pes te ačhel pal le Achitofeloskere lava, bo kamľa te anel e bibach pro Absolon.
15O Chušaj phenďa le rašajenge le Cadokoske the le Ebjataroske, so o Achitofel vakerelas le Absolonoske the le vodcenge andral o Izrael a so ov paľis lenge phenďa, hoj te keren.
16Phenďa lenge: “Akana bičhaven sigo varekas kada te phenel le Davidoske a phenen leske: ‘Ma zľiker tut adi rat pre pušťa paš o Jordan, ale sigo predža prekal o paňi. Bo te na, mereha tu the savore manuša, save hine tuha.’ ”
17O Jonatan the o Achimaac užarenas paš o En-Rogel, bo našťi gele andro Jeruzalem, hoj len ňiko te na dikhel. Varesavi služka lenge majinďa te phenel, so pes kerel, a on paľis majinde oda te phenel le Davidoske.
18Ale varesavo čhavoro len zbačinďa a phenďa avri le Absolonoske. Vašoda on siďarenas odarik het andro Bachurim ke varesavo murš. Ole muršes sas pre dvora chaňig a on gele andre.

19Leskeri romňi iľa e lepeda, nacirdľa la upral e chaňig a čhivkerelas upre o zrnos, hoj te na dičhol e chaňig.
20Sar avle le Absolonoskere murša ke džuvľi andro kher, phučle latar: “Kaj hine o Achimaac the o Jonatan?” “Odgele adarik a pregele o paňi,” odphenďa lenge. Akor on len chudle te rodel, ale sar len našťi arakhle, visarde pes pale andro Jeruzalem.
21Sar odarik gele het, o Achimaac the o Jonatan avle avri andral e chaňig a gele te phenel le Davidoske, so o Achitofel vakerelas le Absolonoske, hoj te kerel, a phende: “Ušťi a predža sigo prekal o paňi!”
22Avke o David the savore leskere manuša ušťile a pregele prekal o Jordan. Dojekh lendar pregeľa o paňi, medik na vidňisaľolas.
23Sar o Achitofel dikhľa, hoj pes na ačhiľa avke, sar kamľa, thoďa pro somaris o sedlos, bešľa pre leste a geľa khere andro peskero foros. Kerďa khere savoro, so kampelas, a paľis pes figinďa. Avke muľa a parunde les andre leskere dadeskero hrobos.
24O David avľa andro Machanajim, medik o Absolon predžalas prekal o Jordan peskere muršenca andral o Izrael.
25O Absolon ačhaďa le Amasah pre le Joaboskero than vaš o veľiťeľis upral o slugaďa. Leskero dad sas o Izmaelitas o Jitrah a e daj e Abigajil, le Nachašiskeri čhaj. Oj sas e pheň la Cerujake, le Joaboskera dake.
26O Absolon the o Izraeliti peske kerde taboris andre phuv Gilead.
27Sar o David avľa andro Machanajim, avle ke leste o Šobi, o Machir the o Barzillaj. O Šobi sas le Nachašiskero čhavo andral o Ammoniko foros Rabba, o Machir sas le Ammieloskero čhavo andral o Lo-Debar a o Barzillaj sas Gileados andral o Rogelim.
28Ande le Davidoske the leskere manušenge o veci pro soviben the pira, grati, žužoďiv, jačmeňis, peko ďiv, aro, fizola, šošovica,
29medos, čhil, bakrano siros the gurumňakero siros, hoj len te el, so te chal, bo džanenas, hoj o David the leskere murša imar na birinen, bo sas bokhale the smedne pre pušťa.