Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 2. Samueloskero

2. Samueloskero 3

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1O maribena maškar o Sauloskere the Davidoskere murša ľikerelas igen but. O David furt buter zoraľolas, ale le Sauloskere manuša našavenas e zor.
2Andro Hebron uľile le Davidoske kala čhave: Ešebno (peršo) o Amnon, o čhavo la Achinoamakero andral o Jezreel;
3dujto o Kileab, o čhavo la Abigajilakero, savi sas romňi le Nabaloskeri andral o Karmel; trito o Absolon, o čhavo la Maachakero, savi sas čhaj le kraľiskeri Talmajoskeri andral o Gešur;
4štarto o Adonijah, o čhavo la Chaggitakero; pandžto o Šefatjah, o čhavo la Abitalakero;
5the šovto o Jitream, o čhavo la Eglakero. Kala čhave uľile le Davidoske andro Hebron.
6Andre oda časos, sar sas o maribena maškar o Sauloskere the Davidoskere murša, o Abner ačhiľa angluno le Sauloskere muršendar.
7Le Saul sas romňi-služka e Ricpa, e čhaj le Ajoskeri. Andre jekh džives o Išbošet, o čhavo le Sauloskero, phenďa le Abneroske: “Soske geľal te pašľol paš le dadeskeri aver romňi?”
8O Abner chalas bari choľi pre leste a phučľa: “Som varesavo rikono andral e Judsko? Dži adadžives presikavav e pačiv tire dadeske le Sauloske, leskere phralenge the leskera famelijake. Andro vasta le Davidoske tut na diňom, ale tu mange adadžives čhives pro jakha oda, hoj kerďom binos kala džuvľaha?
9Man mi marel zorales o Del, te na kerava le Davidoske oda, so leske o RAJ phenďa andre vera.
10Bo o RAJ phenďa, hoj le Sauloskera famelijatar odlela o kraľišagos a kerela, hoj le Davidoskero tronos ačhela pro furt upral o Izrael, upral e Judsko the upral caľi phuv andral o Dan dži ke Beer-Šeba.”
11Ale o Išbošet le Abneroske andre bari dar aňi na odphenďa.
12Paľis o Abner bičhaďa peskere muršen ko David, hoj leske te phenen: “Kaskeri hiňi kadi phuv? Phand manca zmluva a pomožinava tuke, hoj o Izraeliti te predžan pre tiri sera.”
13“Mištes,” odphenďa o David. “Phandava tuha zmluva, ale na zdžava man tuha, te na aneha la Sauloskera čha la Mikal ke mande.”
14Paľis o David bičhaďa muršen ko Išbošet, le Sauloskero čhavo, hoj leske te phenen: “De mange pale mira romňa la Mikal, sava chudľom vaš oda, hoj murdarďom šel Filišťinen.”
15Avke o Išbošet bičhaďa muršen a ile la lakere romestar le Paltielostar, savo sas le Lajišoskero čhavo.
16O Paltiel džalas laha rovibnaha dži ko foros Bachurim. Ale o Abner leske phenďa: “Dža pale khere!” Avke ov geľa.
17O Abner pes zgeľa le Izraelike vodcenca a phenďa lenge: “Tumen imar sigeder kamľan le David kraľiske.
18Akana keren oda, bo o RAJ le Davidoske phenďa: ‘Prekal peskero služobňikos David cirdava peskero Izraeliko narodos avri andral o vasta le Filišťinengere the andral o vasta savore lengere ňeprijaťeľengere.’ ”

19O Abner oda phenďa avke the le Benjaminenge. Paľis geľa pal o David andro Hebron, hoj leske te phenel pal savoreste, so kamle savore Izraeliti the o Benjamini te kerel.
20Sar avľa o Abner le biš muršenca ko David andro Hebron, o David kerďa hoscina prekal leste the prekal leskere murša.
21Paľis o Abner phenďa le Davidoske: “Džava akana te zvičinel savore Izraeliten ke tu kraľina, rajeja miro. Phandena tuha e zmluva, hoj te aves kraľis upral savoreste, avke sar kames.” Avke o David premukľa le Abner a ov geľa het andro smirom.
22Ipen akor pes visarenas pale andral o mariben o Joab the le Davidoskere služobňika a ande peha oda, so peske zaile. Ale o Abner imar na sas ko David andro Hebron, bo les premukľa, hoj te džal andro smirom khere.
23Sar avľa o Joab peskere slugaďenca, phende leske, hoj o Abner, le Neroskero čhavo, avľa ko kraľis a ov les mukľa te džal andro smirom.
24O Joab geľa ko David a phučľa lestar: “So kerďal? Soske mukľal te džal le Abner ča avke, sar avľa ke tu?
25Se tu prindžares le Abner, le Neroskere čhas! Avľa vašoda, hoj tut te oklaminel. Kamel te rozdikhel o thana, kaj phires a khatar pes visares pale. Kamel te džanel pal savoreste, so keres.”
26Sar o Joab odgeľa khatar o David, bičhaďa le muršen pal o Abner. On les ande pale khatar e chaňig Sira, ale o David olestar na džanelas.
27Sar pes o Abner visarďa pale andro Hebron, o Joab leske phenďa: “Kamav tuha ča korkoro te vakerel.” Paľis les ľigenďa paš e foroskeri brana, ode leske predemaďa o per la šabľaha a ov muľa. O Joab kamľa leske te visarel vaš oda, hoj murdarďa leskere phrales le Asahel.
28Sar pes o David pal oda došunďa, phenďa: “Man the mire kraľišagos nane binos vaš o rat le Abneroskero.
29Leskero rat mi perel pro šero le Joaboskero the pre leskeri caľi famelija, hoj te el furt murš andre leskeri famelija, ko hin nasvalo avke, hoj čuľal lestar hňisos, abo kas hin malomocenstvo, abo kas nane maro, ko phirel pro bakuľi, či perel andro mariben!”
30Avke o Joab the leskero phral o Abišaj murdarde le Abner vaš oda, hoj murdarďa leskere phrales le Asahel andro mariben andro Gibeon.
31O David phenďa le Joaboske the savore manušenge, save sas leha: “Rozčhingeren peske o gada, uren pre peste o gone a chuden te rovel pal o Abner.” Sar les parunde, o David geľa pal o murša, save ľigenenas leskero ťelos.
32Le Abner parunde andro Hebron. O David zorales rovelas paš le Abneroskero hrobos a rovenas leha savore manuša.
33Paľis o David giľaďa rovibnaskeri giľi: “Mušinďa o Abner te merel sar varesavo dilino manuš?
34O vasta tuke na sas zaphandle; tire pindre na sas andro lanci; tu peľal sar oda, kas murdarde o živaňa.” Androda savore manuša pale chudle te rovel.
35Paľis avle savore ko David a ispidenas pre leste, hoj te chal varesavo chaben, medik sas džives. Ale o David iľa vera: “Mi marel man zorales o Del, te chava maro abo varesavo chaben sigeder, sar zaračola.”
36Sar oda šunde savore manuša, sas lenge oda pre dzeka avke sar savoro, so o David kerelas.

37Oda džives savore manuša the calo Izrael džanenas, hoj o David na kamľa o meriben le Abneroskero.
38O David phenďa peskere služobňikenge: “Či na džanen, hoj adadžives muľa o baro vodcas, o angluno murš andral o Izrael?
39Choc som pomakhlo vaš o kraľis, adadžives som sar bi e zor a kala duj čhave la Cerujakere – o Joab the o Abišaj – hine zoraleder sar me. O RAJ mi visarel pale le nalačhipnaha oleske, savo kerďa nalačho.”