Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 4. Mojžišoskero

4. Mojžišoskero 23

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1O Bileam phenďa le Balakoske: “Ačhav mange kade efta oltara a pririchtin mange efta terne biken the efta bakren.”
2O Balak kerďa avke, sar kamelas o Bileam. Paľis o Balak the o Bileam obetinenas jekh bikos the bakres pre dojekh oltaris.
3Akor o Bileam phenďa le Balakoske: “Ačh paš tiri labarďi obeta a me džava het. Šaj el, hoj pes manca o RAJ arakhela a oda, so mange sikavela, phenava tuke.” Paľis o Bileam odarik geľa upre pro brehos.
4O Del pes arakhľa le Bileamoha a o Bileam phenďa: “Pririchtinďom efta oltara a pre dojekh lendar obetinďom bikos the bakres.”
5Paľis o RAJ diňa le Bileamoske o lava andro muj a phenďa: “Dža pale ko Balak kale lavenca.”
6Sar ke leste avľa o Bileam, ov ačhelas paš peskeri labarďi obeta jekhetane savore Moabike vodcenca.
7Akor o Bileam prorokinďa: “Andral o Aram man anďa o Balak, le verchendar pal o vichodos o Moabiko kraľis: ‘Av a prekoš le Jakob, av a odsudzin le Izraeliten!’
8Sar šaj prekošav oles, kas o RAJ na prekošel? Sar šaj odsudzinav olen, kas o RAJ na odsudzinel?
9Pal o uče skali dikhav les, pal o brehi pre leste dikhav. Dikhav le manušen, save dživen avrether, on pes na rachinen maškar aver narodi.
10Le Jakoboskere potomki hine ajci but sar e poši – o Izrael pes na del te zgenel. Te muľomas avke, sar meren o čačipnaskere! Te dopeľomas avke sar on!”
11Paloda o Balak phenďa le Bileamoske: “So mange kerďal? Anďom tut, hoj mire ňeprijaťeľen te prekošes, a tu lenge ča žehňines!”
12Ov leske odphenďa: “Či našťi vakerav oda, so mange phenel o RAJ?”
13O Balak leske phenďa: “Av manca pre aver than, khatar dičhola o agor le Izraeloskere taboriskero. Kadarik dikhes ča vajkeci lendar, na savoren. Odarik mange len prekošeha.”
14Akor les odarik odľigenďa pro than Cofim pro verchos Pisga. Ode pale ačhaďa efta oltara a pre dojekh obetinelas bikos the bakres.
15O Bileam phenďa le Balakoske: “Ačh kade paš tiri labarďi obeta a me džava, hoj man te arakhav le RAJEHA.”
16O RAJ leske diňa o lava andro muj a phenďa: “Dža pale ko Balak kale lavenca.”
17Sar o Bileam džalas ko Balak, arakhľa les te ačhel paš peskeri labarďi obeta jekhetane le Moabike vodcenca. O Balak lestar phučľa: “So vakerelas o RAJ?”
18Akor o Bileam phenďa: “Ušťi, Balak, a šun! Merkin tuke, čhavo le Cipporoskero.

19O Del nane manuš, hoj te klaminel. Ov nane čhavo le manušeskero, hoj te čerinel peskere lava. Či na kerel oda, so phenel? Či del lav a na doľikerel?
20Sas mange prikazimen, hoj te žehňinav. Ov požehňinďa a me oda našťi čerinav!
21Na dičhol andro Jakob ňisavo trapišagos, aňi na dikhav o pharipen andro Izrael. O RAJ, leskero Del, hino leha. Ov vriskinel radišagoha peskere Kraľiske.
22O Del les iľa avri andral o Egipt; marel pes vaš leste zorales sar dzivo bikos.
23Nane pro Jakob prekošiben, ňisavo vražišagos pro Izrael. Akana pes phenel le Jakoboske the le Izraeloske: ‘Dikh, so o Del kerďa!’
24Kada narodos ušťel upre sar o zoralo ľevos! Na pašľola peske, medik na chala oda, so chudela, medik na pijela o rat olendar, saven murdarďa.”
25Pre oda o Balak phenďa le Bileamoske: “Te les našťi prekošes, ta akor les ma žehňin!”
26O Bileam odphenďa le Balakoske: “Na phenďom tuke, hoj mušinav te kerel savoro, so mange phenel o RAJ?”
27Paľis o Balak le Bileamoske phenďa: “Av, lav tut pre aver than. Šaj el, hoj o Del les odarik kamela te prekošel.”
28Avke o Balak ľigenďa le Bileam pro verchos Peor, khatar dičhol pre pušťa.
29Paľis o Bileam phenďa le Balakoske: “Ačhav ade efta oltara a pririchtin mange efta biken the efta bakren.”
30O Balak kerďa avke, sar kamelas o Bileam a pre dojekh oltaris obetinelas jekhe bikos the jekhe bakres.