Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - Jozua

Jozua 6

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Akor o manuša andral o Jericho phandle anglo Izraeliti o foroskere brani. Ňiko na džalas avri aňi andre.
2O RAJ phenďa le Jozuaske: “Dikh, diňom tuke andro vasta o Jericho the leskere kraľis le slugaďenca.
3Obdža o foros savore tire slugaďenca sako džives jekhvar a ker avke šov džives.
4Mi ľidžan efta rašaja angle Archa efta trubi le rohendar. Pro eftato džives obdžan o foros eftavar a o rašaja furt mi trubinen.
5Sar šunena, hoj zaľikeren jekhvar o hangos andral o trubi, akor savore manuša zorales mi vriskinen. Akor perena o foroskere muri a o manuša džana prosto andro foros.”
6Avke o Jozua, le Nunoskero čhavo, vičinďa le rašajen a phenďa: “Hazden e Zmluvakeri Archa a efta rašaja le efta trubenca mi džan angle RAJESKERI Archa.”
7Le manušenge phenďa: “Džan! Obdžan calo foros a o slugaďa pririchtimen pro mariben mi džan angle RAJESKERI Archa.”
8Kerde avke, sar o Jozua phenďa: ešeb (peršo) džanas o slugaďa a pal lende džanas efta rašaja le trubenca, save calo kada časos trubinenas. Pal lende džanas aver rašaja, save ľidžanas le RAJESKERI Archa a pal lende mek aver slugaďa.
10Ale o Jozua phenďa le manušenge: “Ma vriskinen, ma vakeren zorales a ma phenen aňi jekh lav dži oda džives, medik tumenge na phenava, hoj te vriskinen. Paľis vriskinen!”
11Avke kerďa, hoj le RAJESKERA Archaha te obdžan o foros. Sar les obgele jekhvar, avle andro taboris a ode ačhile te presovel.
12Pre aver džives sig tosara o Jozua ušťiľa a o rašaja hazdle le RAJESKERI Archa.
13O efta rašaja ľidžanas efta trubi angle RAJESKERI Archa le dromeha a furt trubinenas. O slugaďa džanas anglal the pal e RAJESKERI Archa.
14Kavke the pro dujto džives obgele o foros jekhvar a paľis pes visarde andro taboris. Avke oda kerenas šov dživesa.
15Pro eftato džives, sar vidňisaľolas, ušťile a obgele o foros avke sar angloda. Ča andre oda džives obgele les eftavar.
16Sar les imar obgele eftavar, o rašaja chudle te trubinel a o Jozua phenďa le manušenge: “Vriskinen, bo o RAJ tumenge diňa kada foros!
17O foros the savoro, so hin andre, hin dino le RAJESKE sar obeta, hoj te el zňičimen. Ča e lubňi e Rachab the savore, save hine laha andro kher, ačhena te dživel, bo garuďa amare špijonen, saven bičhaďam.
18Ma chuden pes olestar, so mušinel te el zňičimen, bo oda hin dino ča prekal o RAJ. Te lena vareso, o Izraeliko taboris mušinela te el zňičimen a perela andre bibach.
19Savoro rup, somnakaj, o veci le brondzostar the le trastestar hine dine ča prekal o RAJ. Thovena oda andre le RAJESKERI pokladňica.”

20O rašaja trubinenas. Soča o manuša šunde o trubi, chudle te vriskinel bara vikaha a o foroskere muri pele. Avke o manuša džanas prosto upre andre oda foros a kavke les zaile.
21Oddine calo foros le RAJESKE aleha, hoj le šabľenca murdarde dojekhes andro foros: le muršen, džuvľen, phuren, le ternen, le gurumňen, bakren the le somaren.
22O Jozua phenďa le duje muršenge, save predikhle e phuv: “Džan andro kher ke lubňi Rachab a len la avri odarik savorenca, save hine ode, avke sar lake la veraha diňan lav.”
23Avke o špijona gele a ile avri la Rachab, lakere dades la daha, le phralen the savoren, save sas laha. Thode caľa lakera famelija te bešel avri paš o Izraeliko taboris.
24Labarde avri o foros savoreha, so ode sas. Ča o rup, o somnakaj the o veci le brondzostar the le trastestar thode andre le RAJESKERI pokladňica.
25O Jozua mukľa te dživel la lubňa Rachab, lakera famelija the savore, save laha sas. Bo garuďa le špijonen, saven o Jozua bičhaďa te predikhel o Jericho. On dživen maškar o Izraeliti dži adadžives.
26Andre oda časos o Jozua phandľa le manušen kala veraha: “Prekošlo mi el anglo RAJ oda, ko chudela pale te ačhavel kada foros Jericho! O zaklados thovela vaš o dživipen peskere ešebne čhaskero a o brani ačhavela vaš o dživipen peskere nekternedere čhaskero.”
27O RAJ sas le Jozuaha a o hiros pal leste pes rozľigenďa pal caľi phuv.