1Sar savore manuša pregele prekal o Jordan, o RAJ phenďa le Jozuaske:
2“Kiden tumenge avri dešuduje (12) muršen, andral dojekh kmeňos po jekh.
3Phen lenge, hoj peske te len dešuduj bara adarik, kaj ačhenas o rašaja maškar o Jordan. Mi preľidžan len a thoven len pro than, kaj tumen sovena kadi rat.”
4O Jozua vičinďa ke peste ole dešuduje muršen le Izraelitendar, saven ačhaďa andral dojekh kmeňos po jekh,
5a phenďa lenge: “Džan angle Archa le RAJESKERI, tumari Devleskeri, pro maškar andro Jordan. Dojekh mi lel jekh bar pro phiko – jekh bar vaš dojekh Izraeliko kmeňos.
6Kada mi el tumenge pro leperiben pro furt. Te pes jekhvar tumare čhave phučena, so hine prekal tumende kala bara,
7odphenen lenge, hoj sar preľidžanas le RAJESKERI Zmluvakeri Archa prekal o Jordan, o paňi angle late zaačhiľa. O Izraeliti peske leperena pro furt kale barenca, hoj o paňi andro Jordan sas zaačhado.”
8O Izraeliti kerde avke, sar o Jozua lenge phenďa: ile dešuduj bara maškar o Jordan, jekh bar vaš dojekh Izraeliko kmeňos, avke sar o RAJ phenďa le Jozuaske. Ande ola bara andro taboris a ode len thode tele.
9O Jozua diňa te ačhavel dešuduj aver bara maškar o Jordan pre oda than, kaj ačhenas o rašaja, save ľidžanas e Zmluvakeri Archa. O bara hine ode dži adadžives.
10O rašaja la Archaha terďonas maškar o Jordan, medik na sas dokerdo savoro, so o RAJ phenďa prekal o Jozua le manušenge. The o Mojžiš ada phenďa le Jozuaske imar sigeder. O manuša siďarenas te predžal pre aver sera.
11Sar pregele savore, predžanas the o rašaja le RAJESKERA Archaha a gele pale te ačhel anglo manuša.
12O kmeňi Ruben, Gad the jepaš kmeňos Menašše sas pririchtimen pro mariben a pregele anglo Izrael, avke sar lenge oda phenďa o Mojžiš.
13Ajse 40 000 murša pririchtimen pro mariben, džanas anglo RAJ pro maľi paš o Jericho.
14Oda džives o RAJ hazdňa upre le Jozua anglal calo Izrael, hoj pal calo leskero dživipen leske presikavenas ajsi bari pačiv avke sar the le Mojžišoske.
15Paľis o RAJ phenďa le Jozuaske:
16“Phen le rašajenge, save ľidžan e Zmluvakeri Archa, hoj te džan avri andral o Jordan.”
17Akor o Jozua phenďa le rašajenge: “Aven avri andral o Jordan!”
18Sar o rašaja, save ľidžanas e Archa, avle avri andral o Jordan a uštarde le pindrenca pre šuki phuv, o paňi avľa pale pre peskero than. Sas pale ajso baro, hoj prečhorelas o brehi.
19Andro dešto džives ešebne (perše) čhonestar o manuša pregele o Jordan a kerde peske taboris paš o Gilgal, pre vichodno sera le Jerichoskera phuvatar.
20Ode o Jozua ačhaďa ola dešuduj bara, so ile andral o Jordan.
21A phenďa le Izraelitenge: “Te pes tumare čhave pal oda jekhvar phučena, so hine prekal tumende kala bara,
22phenen lenge, hoj adarik pregeľa o Izrael prekal o Jordan pal e šuki phuv.
23Bo o RAJ, tumaro Del, anglal tumende šučarďa avri o Jordan, medik na pregeľan, avke sar o RAJ tumaro Del kerďa le Lole Moroha, so anglal amende šučarďa avri, medik na pregeľam.
24Oda kerďa vašoda, hoj te džanen savore manuša pal caľi phuv, savi bari hiňi le RAJESKERI zor, a hoj lestar te daran pro furt.”