1Sar pes oda došunde savore kraľa, save bešenas pro zapados le Jordanostar pro verchengere the brehengere phuva a teleder paš o Stredozemno Moros dži ko verchi Libanon – o Chetitana, o Amoreja, o Kanaančana, o Perizeja, o Chivija the o Jebuseja –
2zgele pes jekhetane pro mariben pro Jozua the pro Izraeliti.
3Ale sar o manuša andral o Gibeon šunde, so kerďa o Jozua andro Jericho the andro Aj,
4phende peske, hoj leha thovena avri. Varesave murša thode pro somara purane gone le chabeneha a ile cipune gone pre mol, so sas purane, čhingerde the side.
5Urde peske purane side sandalki the purane gada a ile peha the šuko trušaco maro.
6Kavke džanas ko Jozua andro taboris paš o Gilgal te phenel le Izraelitenge the leske: “Avľam andral e phuv, so hiňi dur adarik. Phanden amenca zmluva.”
7O Izraeliti phende le Gibeonenge: “So, te bešen tumen pašes paš amende? Sar amen akor šaj tumenca phandas e zmluva?”
8“Sam tire služobňika,” odphende le Jozuaske. O Jozua lendar phučľa: “Ko san a khatar san?”
9Odphende leske: “Amen avľam andral e phuv, so hiňi igen dur, bo šunďam pal o RAJ, tumaro Del. Šunďam pal savoro, so kerďa andro Egipt
10a mek the pal oda, so kerďa ole duje Amorejike kraľenge pal o Jordan: le kraľiske le Sichonoske andral o Chešbon a le kraľiske le Ogoske andral o Bašan, savo bešelas andro foros Aštarot.
11Vašoda amenge amare vodci the savore manuša andral amari phuv phende: ‘Len tumenge chaben pro drom, džan anglal lende a phenen lenge: “Amen sam tumare služobňika, phanden amenca akana zmluva.” ’
12Kada hin amaro maro, so peske iľam kheral mek tato, sar avľam ke tumende. A akana dikhen! Šučiľa avri a ačhiľa trušaco.
13Kala hine amare cipune gone pre mol. Sar peske len pherarďam, sas neve. Dikhen, akana hine čhingerde. Amare gada the o sandalki hine zňičimen le bare dromestar.”
14O Izraelike murša ile lengere chabenestar, ale le RAJESTAR pes pal ada na phučle.
15O Jozua pes dothoďa lenca andro smirom a phandľa lenca e zmluva, hoj len mukela te dživel a le Izraelengere vodci pre oda priačhile la veraha.
16Ale pal o trin dživesa, sar peha phandle zmluva pes došunde, hoj ola manuša bešen nadur the pašes paš lende.
17Avke o Izraeliti džanas le dromeha a pro trito džives avle andre lengere fori: O Gibeon, Kefira, Beerot the Kirjat-Jearim.
18Ale o Izraeliti len na murdarde, bo o vodci ile vera pro RAJ, pro Del le Izraeloskero. Savore Izraeliti namištes vakerenas pro vodci,
19ale on odphende: “Iľam vera pro RAJ, pro Del le Izraeloskero. Vašoda akana našťi lenca ňič keras.
20Mušinas len te mukel džiden, hoj amen o Del te na marel vaš e vera, so len diňam.”
21Paľis lenge mek phende: “Mukas len te dživel! Ale mušinena te čhingerel o kašta a te hordinel o paňa prekal savorende pro furt.” Kavke o vodci doľikerde e vera, so dine le Gibeonen.
22Paľis o Jozua len vičinďa a phenďa lenge: “Soske amenca thoďan avri? Phenďan amenge, hoj san igen dural, ale bešen pašes paš amende!
23Vašoda san akana prekošle a ačhena otroka pro furt! Čhingerena o kašta a hordinena o paňa prekal o kher mire Devleskero!”
24On phende le Jozuaske: “Tire služobňika pes igen daranas pal o dživipen. Phende amenge, hoj o RAJ, tiro Del, phenďa peskere služobňikoske le Mojžišoske, hoj tumenge te del caľi phuv a te murdarel savoren manušen odarik anglal tumende. Vašoda avke kerďam.
25Akana sam andre tire vasta. Ker amenca oda, so gondoľines, hoj hino lačho the čačipnaskero.”
26Ov kerďa lenca oda, hoj len iľa avri andral o vasta le Izraelengere a na murdarde len.
27A oda džives o Jozua lendar kerďa peskere sluhen, save mušinenas te čhingerel o kašta a te hordinel o paňa prekal savore Izraeliti the prekal le RAJESKERO oltaris pre oda than, so peske kidela avri o RAJ. A kada hin oda, so keren dži adadžives.