10“Sar o RAJ, tiro Del, tuke dela o ňerinďipen andro mariben pro ňeprijaťeľa a sar zaleha le manušen,
11šaj peske les romňake ola džuvľa, savi ela maškar lende igen šukar a sava tu kameha.
12Paľis la an khere. Oj peske mi hoľinel o šero, mi strihinel o naja,
13mi čhivel tele o gada, andre save sas zaiľi, a mi dživel andre tiro kher. Mi rovel pal peskero dad the daj calo čhon a paľis la šaj les romňake. Oj ela tiri romňi a tu lakero rom.
14Ale te tuke paľis zdžungľola, premuk la a oj ela slobodno te džal, kaj kamel. Dživehas laha, vašoda laha našťi keres sar otrokiňaha, hoj la bikeneha.”
15“Te varesave muršes hin duj romňija; jekha kamel, ale dujtona na; a te lenge uľona muršora, ale o ešebno (peršo) muršoro ela olatar, sava na kamel,
16paľis andre oda džives, sar rozďelinela o ďeďictvos maškar o čhave, o pravos, so hin le ešebne čhas, našťi del ole čhaske, savo les sas olatar, sava kamel.
17Mušinel te del pravos sar ešebnes ole čhas, savo les sas olatar, sava na kamel, a dela les duvar ajci kotor savorestar, so les hin, bo ov hin o ešebno, ko sikavel pre le dadeskeri zor.”