1O Mojžiš zvičinďa savore Izraeliten a phenďa: “Šun, Izrael, o prikazaňja the o zakoni, save adadžives tumenge phenav. Sikľon len a mištes len doľikeren!
2O RAJ, amaro Del, phandľa amenca pro verchos Choreb e zmluva.
3Kadi zmluva na phandľa o RAJ amare dadenca, ale amenca savorenca, save adadžives sam kade.
4O RAJ tumenca vakerelas pro verchos muj-mujeha andral e jag.
5Me akor ačhavas maškar o RAJ the tumende, hoj tumenge te phenav leskero lav, bo daranas pes la jagatar a na geľan upre pro verchos. O RAJ phenďa:
6‘Me som o RAJ, tiro Del, savo tut iľa avri andral o Egipt, kaj sanas otroka.
7Na ašareha avre devlen, ča man!
8Na kereha peske ňisava modla aňi obrazis olestar, so hin upre pro ňebos, tele pre phuv abo andro paňi telal!
9Na banďoha anglal lende aňi na lašareha len, bo me som o RAJ, tiro Del! Som o Del, savo žarľinel a savo vaš le dadengere bini marel le čhaven andro trito the štarto pokoleňje ole dženengere, save man našťi avri ačhen.
10Ale o pačivalo kamiben presikavav ezera pokoleňenge, save man kamen a doľikeren mire prikazaňja.
11Na pheneha andral o muj ča avke o nav le RAJESKERO, tire Devleskero, bo o RAJ marela dojekhes, ko phenela le Devleskero nav hijaba!
12Doľiker o Šabbat, hoj les te sentňares, sar tuke prikazinďa o RAJ, tiro Del!
13Šov dživesa kereha savori tiri buči,
14ale eftato džives hin o Šabbat prekal o RAJ, tiro Del. Na kereha ňisavi buči aňi tu, aňi tire čhave, aňi tire čhaja, aňi tire sluhi, aňi tiro dobitkos, aňi o cudzincos, savo dživel maškar tumende. Tire sluhi peske mušinen te odpočovinel avke sar tu.
15Ma bister, hoj salas otrokos andro Egipt a hoj o RAJ, tiro Del, tut odarik iľa avri peskere zorale vasteha. Vašoda tuke o RAJ, tiro Del, prikazinďa oda džives te doľikerel.
16De pačiv tira da the le dades, hoj but te džives pre phuv, so tuke dela o RAJ, tiro Del!
17Na murdareha!
18Na kereha lubipen!
19Na čoreha!
20Na svedčineha klamišagoha pre aver manuš!
21Tire jakha te na kamen ňič, so hin avreskero, te na kamen aňi leskera romňa, aňi leskero kher the maľa, aňi leskere sluhen, aňi leskera gurumňa abo somaris, aňi ňič aver!’
22Kala lava o RAJ phenďa zorale hangoha savoredženenge pro verchos andral e jag the andral e kaľi chmara a ňič ke oda na pridiňa. Pisinďa len pro duj barune tabli a diňa mange.
23Sar labolas o verchos la jagaha a šunďan andral o kaľipen o hangos, avle ke ma savore tumare fajtakere vodci the o phuredera
24a phenďan: ‘O RAJ, amaro Del, sikaďa amenge peskeri slava the zor a šunďam leskero hangos, so avelas avri andral e jag. Adadžives dikhľam, hoj o manuš šaj dživel, the akor sar vakerel le Devleha.
25Soske amen akana te meras? Se adi bari jag amen chala. A te dureder šunaha o hangos le RAJESKERO, amare Devleskero, meraha.
26Šunďa vareko aver o hangos le džide Devleskero andral e jag, avke sar amen, a ačhiľa te dživel?
27Vašoda dža pašeder, Mojžiš, a šun savoro, so vakerela o RAJ, amaro Del. Paľis pheneha amenge savoro, so tuke vakerelas a amen oda šunaha a keraha.’
28O RAJ šunďa tumare lava a phenďa mange: ‘Šunďom o lava kale manušengere, sar tuha vakerelas. Savoro mištes phende.
29Ko lenge oda thoďa pro jilo? Te len uľahas furt ajso jilo, hoj mandar te daran a te doľikeren savore mire prikazaňja the zakoni calo dživipen, hoj lenge the lengere čhavenge furt te el mištes.
30Akana dža a phen lenge, hoj te džan andre peskere stani.
31Ale tu ačh ade paš mande a phenava tuke savore prikazaňja the zakoni. Sikav le manušen, hoj len te doľikeren andre phuv, so lenge dav andro ďeďictvos.’
32Izraelitale, merkinen pre oda, hoj te doľikeren savoro, so tumenge prikazinďa o RAJ, tumaro Del. Ma visaren pes lestar, aňi pre jekh aňi pre aver sera.
33Doľikeren savoro, so tumenge o RAJ tumaro Del phenďa, hoj te el tumenge mištes a hoj but berš te dživen andre phuv, so zalena.”