1“Kala hine o zakoni the prikazaňja, so mušinen te doľikerel, medik dživena andre phuv, so tumenge del o RAJ, o Del tumare dadengero. Šunen len!
2Andre phuv, so džana te zalel, calkom zňičinen savore thana pro verchi, pro brehi the tel dojekh zeleno stromos, kaj o manuša lašarenas peskere devlen.
3Lengere oltara čhiven tele, lengere sentne slupi sphageren, la Ašerakere kaštune slupi labaren a le devloren rezinen tele, hoj len imar šoha (ňikda) pre ola thana te na lašaren.
4Tumen ma lašaren le RAJES, tumare Devles, avke sar on lašaren peskere devlen!
5Bo o RAJ, tumaro Del, peske kidela avri savore tumare kmeňengere thanendar ča jekh than, kaj o manuša avena, hoj te lašaren leskero Nav.
6Ode leske anena o labarde obeti the aver obeti, o dešto kotor, o dari, so anen korkore pestar abo pal save diňan lav le RAJES, a the le ešebnen (peršen) le dobitkostar the le bakrendar.
7Ode anglo RAJ, peskero Del, chana tumare famelijenca a radisaľona savorestar, so peskere vastenca kerďan, bo o RAJ, tumaro Del, tumen andre oda požehňinďa.
8Ma keren avke, sar amen keras adadžives. Dži akana sako kerelas avke, sar peske gonďoľinelas, hoj oda hin lačho.
9Bo mek na san andre phuv, so tumenge del o RAJ, tumaro Del, kaj dživena andro smirom.
10Ale predžana o paňi Jordan a bešena andre phuv, so tumenge del andro ďeďictvos o RAJ, tumaro Del. Ov tumen chraňinela savore tumare ňeprijaťeľendar, hoj te dživen andro smirom.
11O RAJ peske kidela jekh than, kaj ela lašardo. Ode leske mušinen te anel savoro, so tumenge prikazinav: o labarde obeti the aver obeti, o dešto kotor, o dari the savoro nekfeder, pal soste diňan lav, hoj dena le RAJESKE.
12Radisaľon anglo RAJ, tumaro Del, le čhavenca, le čhajenca, le sluhenca the le služkenca the le Levitenca, save bešen andre tumare fori, saven nane jekhetane tumenca o ďeďično kotor andre phuv.
13Ma keren o labarde obeti ode, kaj ča tumen kamena.
14Obetinen len ča pre oda jekh than, savo peske o RAJ kidela avri pre phuv jekhe tumare kmeňostar, a ode keren savoro, so tumenge prikazinav.
15Andre chocsavo foros, kaj kamena, šaj murdaren a chan džvirina ajci, keci tumenge požehňinela o RAJ. Savore tumendar šaj olestar chan, o žužo the nažužo manuš, avke sar te chaľanas jeleňis abo antilopa.
16Ča lengero rat ma chan; čhoren les avri pre phuv sar paňi.
17Ale andre tumare fori našťi chan o dešto kotor le zrnostar, muštostar, olejostar, aňi ešebne le dobitkostar abo bakrendar, aňi ňisavo daros, so des korkoro pestar abo pal savo diňal lav le RAJES, aňi ňisave avre obetendar.
18Tumen, tumare čhavore, sluhi, služki the o Leviti, save dživen andre tumare fori, šaj chan kala obeti ča anglo RAJ, peskero Del, pre oda than pro lašariben, so peske kidňa avri o RAJ, tumaro Del. Ode radisaľona anglo RAJ, tumaro Del, savorestar, so tumare vastenca kerďan.
19Merkinen pre oda, hoj te na bisteren pro Leviti, medik bešena andre kadi phuv.
20Sar o RAJ, tiro Del, tumen dela bareder phuv, avke sar tumen diňa lav, a phenena peske: ‘Kamas te chal mas,’ šaj chan mas ajci, keci kamena.
21Te ela dur tumendar oda than pro lašariben, so peske kidela avri o RAJ, tumaro Del, šaj murdaren a chan ode, kaj bešen, ajci keci kamen, andral o dobitkos the bakre, so tumenge diňa o RAJ – avke sar tumenge phenďom.
22Šaj olestar chan o žuže the o nažuže manuša, avke sar te chaľanas o jeleňis the e antilopa.
23Ale šoha ma chan lengero rat, bo o rat hin o dživipen. Vašoda ma chan o mas le dživipnaha.
24Ma chan o rat, ale čhoren les avri pre phuv sar paňi.
25Ma chan les, hoj tumenge the tumare čhavenge te el mištes andro dživipen, bo keren oda, so hin lačho anglo jakha le RAJESKERE.
26Ale o sentne dari the o dari, pal save diňan lav le RAJES, lena a ľidžana pre oda than, so peske kidela avri o RAJ.
27O labarde obeti, o mas the o rat, anena pro RAJESKERO oltaris. O rat le obetendar čhoren avri pro oltaris, ale o mas šaj chan.
28Doľikeren a šunen savore kala lava, so tumenge prikazinav. Te kerena oda, so hin lačho the pre dzeka le RAJESKE, tumare Devleske, ela tumenge the tumare čhavenge furt mištes andro dživipen.”
29“Sar o RAJ, tumaro Del, zňičinela angle tumende savore naroden, ke save džan, hoj te zalen lengere phuva, a sar imar ode bešena,
30dikhen pre oda, hoj tumen te na zachuden andre pasca oleha, hoj phučena pal lengere devla a phenena: ‘Sar kala narodi lašarenas peskere devlen? Aven, keras the amen avke!’
31Ma lašaren le RAJES, tumare Devles, avke sar on peskere devlen, bo keren savore džungale veci, so o RAJ našťi avri ačhel. Se mek the peskere čhaven the čhajen obetinen andre jag.”