1“Ňiko peske našťi lel romňake le dadeskera romňa, bo oleha kerel ladž peskere dadeske.”
2“Ňisavo murš, savo sas kastrimen avri avke, hoj leskero muršiben sas rozpučimen abo odčhimen, našťi avel maškar o manuša le RAJESKERE, sar hine zgele.
3Ňiko, ko uľiľa sar kopirdanos (kopiľakos), aňi leskere potomki dži andro dešto pokoleňje našťi aven maškar o manuša le RAJESKERE, sar hine zgele.
4O Ammončana the o Moabčana aňi lengere potomki dži andro dešto pokoleňje našťi aven maškar o manuša le RAJESKERE, sar hine zgele.
5Bo na avle paš tumende le mareha the le paňeha pro drom, sar avenas avri andral o Egipt, a vičinde pre tumende le Bileam, le Beoriskere čhas, andral o Petor andro Aram-Naharajim, hoj tumen te prekošel.
6Ale o RAJ, tumaro Del, na kamľa te šunel avri le Bileam, ale visarďa oda prekošiben pro požehnaňje, bo o RAJ, tumaro Del, tumen kamel.
7Medik dživena, šoha (ňikda) ma keren ňič prekal lengero smirom aňi prekal oda, hoj lenge te džal mištes.
8Ma dikhen tele le Edomčanen, bo hine tumari famelija, aňi le Egipťanen, bo bešenas andre lengeri phuv sar cudzinci.
9O čhave andral lengero trito pokoleňje šaj aven maškar o manuša le RAJESKERE, sar hine zgele.”
10“Te san andro taboris akor, sar hin o mariben, chraňinen tumen savorestar, so hino nažužo.
11Te ela maškar tumende murš, savo pes meľarela peskere semenostar, sar sovelas, mušinel te džal avri andral o taboris pre calo džives.
12Angloda, sar zaračola, thovela (omorela) pes le paňeha a paľis, sar zadžala o kham, šaj avel pale andro taboris.
13Avri le taboristar ela than, kaj džana pro budaris.
14Mi el tumen lopatki paš o sersami, a medik džana pro budaris, kerena chev a paľis oda začhivena.
15O RAJ, tumaro Del, hino maškar tumende andro taboris, hoj tumen te chraňinel a te del tumenge le ňeprijaťeľen andro vasta. O taboris mušinel te el sentno, hoj o RAJ te na dikhel maškar tumende oda, so hin pre ladž, a te na visaľol tumendar.”
16“Te denašela otrokos peskere rajestar ke tute, ma bičhav les pale leskere rajeske.
17Mi bešel maškar tumende andre varesavo tumaro foros, pre oda than, kaj peske kidela avri; ma trapin les!
18Ma domuk andro Izrael ňisava džuvľake abo muršeske te ačhel chramoskeri lubňi abo chramoskero lubaris.
19Andro Chramos le RAJESKERO, tumaro Devleskero, ma anen sar daros o počiňiben le lubariskero abo la lubňakero, bo o RAJ, tumaro Del, ajsen našťi avri ačhel.
20Te des kečeň le Izraelitas love abo chaben abo vareso aver, ma le lestar interesis.
21Ale te des kečeň le cudzincos, šaj lestar les interesis, ale le Izraelitastar ma le, hoj tut o RAJ, tiro Del, te požehňinel andre savoreste, so kereha andre phuv, savi džas te zalel.
22Te des lav tire RAJES, tire Devles, ma prethov oda te kerel, bo ov čačes tutar užarela, hoj te keres oda, so phenďal. Te na doľikereha oda lav, ela tut binos anglo RAJ, tiro Del.
23Te na deha lav le RAJES, na ela tut binos,
24ale savoro, so phenela tiro muj la veraha le RAJESKE, tire Devleske, mušineha te doľikerel, bo diňal les lav korkoro pestar.
25Te džaha andre viňica avre dženeskeri, šaj chas ode ajci hroznos, keci kames, ale našťi tuke les o hroznos andro košaris.
26Te džaha prekal e maľa avre dženeskeri, kaj barol e pšeňica, šaj tuke kides o klasi le vasteha, ale našťi len čhingeres le kosakoha.”