1“Sar avena andre phuv, so tumenge del o RAJ, tumaro Del, andro ďeďictvos, a sar la zalena the bešena andre,
2sako mušinel te lel savore uľipnastar o ešebno (peršo) kotor, so barol andre phuv, so tuke del o RAJ. Mi thovel oda andro košaris a mi anel pre oda than, so peske kidela avri o RAJ pro lašariben.
3Džan pal o rašaj, savo ode akor služinela, a phenen leske: ‘Adadžives phenav avri anglo RAJ, angle miro Del, hoj avľom andre phuv, so la veraha phenďa amare dadenge, hoj la amenge dela.’
4Paľis o rašaj lela o košaris andral tumare vasta a thovela les anglo oltaris le RAJESKERO, tumare Devleskero.
5Paľis phenena anglo RAJ: ‘Miro dad sas Aramejčanos, savo phirelas than thanestar a geľa andro Egipt frima manušenca. Ode dživelas sar cudzincos a pal o but berša lestar ačhiľa baro the zoralo narodos.
6Ale o Egipťana amenca namištes kerenas, trapinenas amen a ispidenas amen andre buči sar otroken.
7Akor amen vičinahas ko RAJ, ko Del amare dadengero. Ov amen šunďa avri a dikhľa amaro pharipen, trapišagos the dukh.
8Avke amen o RAJ iľa odarik avri peskera bara zoraha a kerďa bare znameňja le zazrakenca, so anelas bari dar.
9Anďa amen pre kada than a diňa amenge kadi phuv – e phuv, kaj čuľal o thud the o medos.
10Vašoda akana anďom o ešebno (peršo) uľipen la phuvatar, so man tu diňal, RAJEJA.’ Paľis thoven o košaris anglo RAJ, tumaro Del, a banďuven anglo RAJ.
11Avke tu the tiri famelija keren oslava, hoj te paľikeren le RAJESKE vaš savoro lačho uľipen, so tumen diňa. Ma bisteren te vičinel le Leviten the le cudzincen, save bešen maškar tumende, hoj te chan tumenca.
12Sako berš pes del o dešto kotor savorestar, so bariľa pre maľa, ale sako trito berš pes oda dešto kotor mušinel te del le Levitenge, le cudzincenge, le širotenge the le vdovenge andre tumare fori, hoj te chan a te čaľon.
13Paľis pheneha anglo RAJ, tiro Del: ‘Anďom avri andral miro kher o chaben, so sas dino le RAJESKE, a diňom oda le Levitenge, le cudzincenge, le širotenge the le vdovenge, avke sar mange prikazinďal. Doľikerďom sa, so prikazinďal a pre ňisoste na bisterďom.
14Na chaľom olestar, sar somas andro smutkos; na iľom ňič olestar andral miro kher, sar somas nažužo, a na diňom oda sar obeta prekal o mule. Šunďom tut RAJEJA a kerďom sa avke, sar prikazinďal pal o dešto kotor.
15Mangav tut, dikh andral o ňebos pal tiro sentno than a požehňin tire Izraelike manušen the e phuv, kaj čuľal o thud the o medos, e phuv, so amenge diňal, avke sar diňal lav la veraha amare dadenge.’ ”
16“Adadžives tumenge o RAJ, tumaro Del, prikazinel, hoj te doľikeren kala zakoni the prikazaňja. Dikhen pre oda, hoj len te doľikeren cale tumare jileha the dušaha.
17Adadžives phenďan, hoj o RAJ ela tumaro Del a hoj phirena pal leskere droma, hoj doľikerena leskere zakoni the prikazaňja a hoj šunena les.
18A the o RAJ adadžives phenďa, hoj tumen avena leskere manuša, avke sar angloda phenďa la veraha, a prikazinel tumenge, hoj te doľikeren savore leskere prikazaňja.
19O RAJ tumendar kerela bareder sar savore narodi, so stvorinďa. Tumen chudena e pačiv, e slava the o baro nav a avena o sentno narodos le RAJESKE, tumare Devleske, avke sar phenďa.”