1“Te pes duj murša maškar peste vesekedinena a džana oleha pro sudos, hoj len o sudci te rozsudzinen, le čačipnaskeres kampel te ospravedlňinel a le vinovates te odsudzinel.
2Te o vinovato peske zaslužinel te el mardo le bičoha abo la pacaha, o sudcas les thovela te pašľol pre phuv a angle leste les marena ajci rani, keci peske zaslužinel.
3Našťi chudel buter sar saranda (40) rani. Bo te les marďalas buter sar saranda rani, kerďalas leske ladž anglo aver Izraeliti.
4Na phandeha o piskos la gurumňake, savi kerel buči, hoj te na chal.”
5“Te duj phrala bešena jekhetane a jekh lendar merela bi o čhavo, leskeri romňi našťi džal romeste andre aver famelija. Lakero šogoris peske la mušinela te lel
6a lengero ešebno (peršo) čhavo pes rachinela sar čhavo ole phraleskero, savo muľa. Ov ľidžala leskero nav, hoj te na bisteren pre leste andro Izrael.
7Ale te lakero šogoris peske la na kamela te lel romňake, oj mušinela te džal paš e foroskeri brana a te phenel ode le vodcenge: ‘Mire romeskero phral man na kamel romňake, hoj te doľikerel o nav le phraleskero andro Izrael. Na kamel mange te kerel oda, so mušinel sar šogoris.’
8Akor les o foroskere vodci privičinena, hoj leha te vakeren. Te pale phenela, hoj la na kamel te lel romňake,
9mušinela e šogorkiňa te avel paš leste a anglo vodci leske lela tele jekh sandalka pal o pindro, čhungarela leske andro muj a phenela: ‘Avke pes mi ačhel le muršeske, savo na kamel te del potomkos peskere phrales.’
10Leskera famelija sako džanela andro Izrael sar ‘e famelija le muršeskeri, saveske sas e sandalka iľi tele’.”
11“Te pes duj murša marena maškar peste a e romňi jekhe muršeskeri leske kamela te pomožinel, avke, hoj avre muršes chudela maškar o čanga,
12takoj lake odčhin o vast. Ma av ke late jileskero!
13Te na avel tut dvojita vahi – phareder the lokeder –
14a ma klamin ňikas oleha, hoj tut ela andro kher dvojito mira – bareder the cikneder.
15Te važinena the merinena o veci pačivales, o RAJ, tumaro Del, tumen dela bareder dživipen pre kadi phuv, so tumenge del.
16O RAJ, tumaro Del, našťi avri ačhel ňikas, ko važinel napačivalones.
17Leperen tumenge, so tumenca kerde o Amaleka pal o drom, sar avenas avri andral o Egipt.
18Sar sanas slaba a strapimen, avle pre tumende palunestar a murdarde savoren, so na birinenas; on pes na daranas le Devlestar.
19Sar o RAJ, tumaro Del, tumen dela o smirom tumare ňeprijaťeľendar andre phuv, so džan te zalel sar ďeďictvos, khosena avri o leperiben pro Amaleka tel o ňebos. Ma bisteren pre oda!”