6Akor o RAJ phenďa le Jozuaske: “Ma dara tut lendar, bo tajsa andre ajso časos ena mule. Me len dava andro vasta le Izraelitenge. Lengere grajenge podčhin o pindre a o verdana zlabar.”
7O Jozua peskere slugaďenca siďarenas te džal ko paňa Merom a gele pre lende pro mariben.
8O RAJ len diňa le Izraelitenge andro vasta, ňerinde (zviťazinde) upral lende a džanas pal lende dži ko baro foros Sidon pro severos the ko Misrefot-Majim a pro vichodos dži ke dolina Micpa. Domarde len a na mukle ňikas te dživel.
9O Jozua kerďa avke, sar leske phenďa o RAJ: podčhinďa le grajenge o pindre a zlabarďa o verdana.
10Akor o Jozua avľa pale, zaiľa o foros Chacor a le kraľis odarik murdarďa. (O kraľis andral o Chacor kraľinelas upral savore kraľišagi, so sas andre odi phuv.)
11Dojekhes odarik murdarde, na mukle ňikas džides a o foros zlabarde.
12Savore kala kraľengere fori o Jozua zaiľa a lengere kraľen phandľa. Dojekhes murdarďa la šabľaha, avke sar leske prikazinďa o Mojžiš, le RAJESKERO služobňikos.
13O Izraeliti na zlabarde o fori, save sas ačhade pro kopi, o Jozua zlabarďa ča o Chacor.
14O Izraeliti peske ile savoro, so andre ola fori arakhle, a ile the savore stadi. Ale le manušen odarik murdarenas la šabľaha, medik lendar na sas dojekh mulo.
15Avke sar o RAJ prikazinďa peskere služobňikoske, le Mojžišoske, avke o Mojžiš phenďa le Jozuaske a avke o Jozua the kerďa. Ov na mukľa avri ňič olestar, so prikazinďa o RAJ le Mojžišoske.
16Kavke o Jozua zaiľa caľi kadi phuv: verchengere phuva the brehengere phuva pro severos the pro juhos, caľi pušťa pro juhos, caľi phuv Gošen the e dolina paš o Jordan:
17oda le verchostar Chalak upre ko verchos Seir pro juhos dži paš o Baal-Gad, so hin andre dolina Libanon tel o verchos Chermon pro severos. Savore kraľen odarik chudľa a diňa te murdarel.
18O mariben kale savore kraľenca igen but ľikerelas le Jozuaske.
19Ňisave fori le Izraelitenca pes na dothode andro smirom, ča jekh o Chivija andral o Gibeon. Savore fori zaile maribnaha.
20Bo o RAJ kerďa, hoj ola manuša te en zoralejileskere, hoj pes te maren le Izraelitenca, hoj te en savore zňičimen a murdarde bijal o jileskeriben, avke sar prikazinďa o RAJ le Mojžišoske.
21Akor avľa o Jozua a murdarďa le Anaken pro brehengere phuva: andral o Hebron, Debir, Anab the andral o Judske the Izraelike brehi. Zňičinďa len the savore lengere fori.
22Le Anakendar na ačhiľa andre Izraeliko phuv ňiko. Ačhile ča andro fori Gaza, Gat the Ašdod.