Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - MATUŠ

MATUŠ 9

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1O Ježiš bešľa andre loďka, geľa la loďkaha pre oki sera a avľa andre peskero foros.
2A ande ke leste jekhe banges, savo pašľolas pro haďos. Sar dikhľa o Ježiš lengero pačaben, phenďa le bangeske: “Čhavo miro, ma dara tut, odmuken pes tuke o bini.”
3Varesave zakoňika peske phende: “Kada manuš pes ruhinel!”
4Ale o Ježiš dikhľa, so peske gondoľinen a phenďa: “Soske gondoľinen namištes andre tumare jile!
5Bo so hin lokeder? Te phenel: ‘Odmukel pes tuke o bini!’ – vaj te phenel: ‘Ušťi a dža?’
6Ale hoj te džanen, hoj le Čhas le Manušeskeres hin zor pre phuv te odmukel o bini” – phenďa le bangeske: “Ušťi, le tuke tiro haďos a dža khere!”
7Ov ušťiľa a geľa khere.
8Sar oda dikhle o nipi, predaranďile a lašarenas le Devles, hoj diňa kajsi zor le manušen.
9Sar džalas o Ježiš odarik, dikhľa manušes, savo pes vičinelas Matuš, te bešel pre colňica a phenďa leske: “Av pal ma!” Ov ušťiľa a geľa pal leste.
10Paľis sar bešelas o Ježiš andro kher paš o skamind, avle but colňika the binošne a bešenas jekhetane le Ježišoha the leskere učeňikenca.
11Sar oda o Farizeja dikhle, phenenas leskere učeňikenge: “Soske chal tumaro učiťeľis le colňikenca the le binošnenca?”
12O Ježiš oda šunďa a phenďa lenge: “Le sastenge na kampel doktoris, ale le nasvalenge.
13Džan a sikľon, so hin oda, so hin pisimen andro Lav le Devleskero: ‘Kamav, hoj te aven lačhejileskere a na hoj mange te anen obeti.’ Bo na avľom te vičinel le čačipnaskeren, ale le binošnen.”
14Akor avle ko Ježiš o učeňika le Janoskere a phende leske: “Soske pes amen the o Farizeja poscinas but a tire učeňika pes na poscinen?”
15O Ježiš lenge phenďa: “Či šaj aven o hosci pro bijav smutne, medik hino lenca o terno? Ale avena o dživesa, sar lendar ela o terno ilo het, akor pes poscinena.
16Se ňiko na zasivel le neve pochtaneha e chev pro purane gada, bo paľis o nevo pochtan odčhinďahas kotor le puranestar a uľahas mek bareder chev.
17Aňi na čhiven e nevi mol andro purane cipune gone, bo e nevi mol čhingerela e cipa, čuľola avri a o gone čhinďona. Ale e nevi mol pes čhivel andro neve gone. Avke pes na musarela aňi e mol aňi o gone.”
18Medik lenge oda vakerelas, avľa varesavo baro manuš, banďiľa anglal leste a phenďa: “Miri čhajori akana muľa, ale av, thov pre late tiro vast a dživela.”

19O Ježiš ušťiľa a geľa pal leste peskere učeňikenca.
20A varesavi džuvľi, savi sas dešuduj (12) berš nasvaľi pro džuvľikano nasvaľiben, avľa palunestar ko Ježiš a chudľa pes agorestar leskere gadendar.
21Bo phenďa peske: “Ča te man leskere gadendar chudava, sasťuvava avri.”
22O Ježiš pes visarďa a sar la dikhľa, phenďa: “Pača, čhaje, tiro pačaben tut sasťarďa.” Takoj odi džuvľi sasťiľa avri.
23Sar avľa o Ježiš andro kher ke oda angluno manuš, dikhľa ole manušen, save bašavenas pro pišťaľki, the ole nipen, save kerenas vika a vriskinenas.
24Phenďa lenge: “Džan het, bo e čhajori na muľa, ča sovel.” Ale asanas lestar.
25Sar sas ola nipi tradle het, geľa o Ježiš andre, chudľa la čhajora vastestar a oj ušťiľa.
26A kada hiros pes pal leste rozľigenďa pal caľi odi phuv.
27Sar odarik o Ježiš džalas het, avenas pal leste duj kore manuša a vriskinenas: “Čhavo le Davidoskero, av ke amende jileskero!”
28Sar geľa andro kher, avle ke leste o kore a o Ježiš lenge phenďa: “Pačan, hoj oda šaj kerav?” Odphende: “He, Rajeja!”
29Avke pes chudľa lengere jakhendar a phenďa: “Mi ačhel pes tumenge avke, sar pačan!”
30Takoj lenge phundrile o jakha. O Ježiš lenge zoraha prikazinďa: “Merkinen pre oda, hoj pes pal oda ňiko te na dodžanel!”
31Ale on gele avri a rozľigende pal leste o hiros pal caľi odi phuv.
32Sar avenas avri, ande ko Ježiš ňemone manušes, zaphandles le demonoha.
33Pal oda, sar o Ježiš tradňa avri le demonos, o ňemo prevakerďa. O nipi pes čudaľinenas a phenenas: “Mek šoha (ňikda) na dikhľam kajso vareso andro Izrael!”
34Ale o Farizeja phenenas: “Le nekbaredere demonoha tradel avri le demonen!”
35O Ježiš phirelas pal savore ola fori the gavora a sikavelas len andre lengere sinagogi. Kazinelas o evaňjelium pal o kraľišagos a sasťarelas dojekh dukh the nasvaľiben maškar o manuša.
36Sar dikhľa o Ježiš ole nipen, igen leske sas pharo vaš lenge, hoj hine strapimen the bi e zor sar o bakrore bi o pasťjeris.

37Akor phenďa peskere učeňikenge: “E žatva hiňi bari, ale frima hin ola, save keren buči.
38Vašoda mangen le Rajes upral e žatva, hoj te bičhavel manušen, hoj te keren buči pre leskeri žatva!”