18Jekh lendar, savo pes vičinelas Kleofaš, leske phenďa: “So, dural aves andro Jeruzalem, hoj ča tu korkoro na džanes, so pes andre kala dživesa ode ačhiľa?”
19Ov lendar phučľa: “A so?” On leske phende: “Oda, so pes ačhiľa le Ježišoha andral o Nazaret, savo sas prorokos a sas zoralo andre oda, so kerelas the vakerelas, anglo Del a the anglo savore manuša.
20Les o nekbareder rašaja the amare anglune murša dine te odsudzinel pro meriben a ukrižinde les.
21Amen pes zmukľam pre leste, hoj ov zachraňinela le Izrael. Ale oda imar hin trito džives, sar pes kada savoro ačhiľa.
22A amen predaranďilam olestar, so vakerenas varesave amare džuvľija. Sig tosara gele paš o hrobos
23a na arakhle leskero ťelos. Avle a vakerenas, hoj dikhle le aňjelen a on lenge phende, hoj dživel.
24Paľis gele varesave džene amarendar ko hrobos a arakhle savoro avke, sar phende ola džuvľa. Ale les na dikhle.”
25O Ježiš lenge phenďa: “Tumen nagoďaver manušale, save polokes pačan savoreske, so vakerenas o Proroka!
26Či na mušinďa o Kristus kada savoro te precerpinel a avke te džal andre peskeri slava?”
27A chudľa lenge te sikavel andral o Zakonos le Mojžišoskero the andral savore Proroka, kaj hin savoro pal leste pisimen andro Pisišagos.
28Avke doavle paš oda foros, andre savo džanas. Ale o Ježiš pes kerelas, hoj džala dureder.
29Ale on les mangle: “Ačh amenca, bo imar zaračol a maj ela kaľipen!” Avke geľa andre a ačhiľa lenca.
30Sar peske lenca bešľa paš o skamind, iľa o maro a paľikerelas, phagerelas a podelas lenge.
31Androda pes lenge phundrade o jakha a on les sprindžarde, ale ov lendar našľiľa.
32Akor phende jekh avreske: “Či na labonas andre amende amare jile, sar amenge pal o drom vakerelas a delas te achaľol o Pisišagos?”
33Takoj ušťile a gele pale andro Jeruzalem, kaj arakhle le dešujekh (11) učeňiken jekhetane avrenca, so sas lenca.
34Ola phenenas, hoj o Raj čačes ušťiľa a pes sikaďa le Šimonoske.
35Paľis the ola duj vakerenas pal oda, so pes lenge pro drom ačhiľa a sar les sprindžarde, sar phagerelas o maro.
36Sar pal oda vakerenas jekhvareste o Ježiš korkoro ačhiľa maškar lende a phenďa lenge: “Smirom tumenge!”
37Ale on igen predaranďile, bo gondoľinenas peske, hoj dikhen le duchos.
38Ov lenge phenďa: “Soske predaranďiľan? Soske hin andre tumare jile ajse phučibena?
39Dikhen mire vasta the mire pindre, hoj oda som me! Chuden tumen mandar a džanena. Se le duchos nane ťelos the kokala – ale man hin, sar dikhen.”
40Sar oda phenďa, sikaďa lenge o vasta the o pindre.
41A sar peske mek andre oda baro radišagos našťi dopačanas a čudaľinenas pes, phenďa lenge: “Nane tumen ade vareso te chal?”
42On leske podine kotor peki riba.
43Ov iľa a anglal lende chaľa.
44Phenďa lenge: “Kada hin mire lava, so tumenge vakeravas, mek sar somas tumenca: Mušinel pes te ačhel savoro, so hin pal ma pisimen andro Mojžišoskero Zakonos, Proroka the Žalmi.”
45Akor phundraďa lengeri goďi, hoj te achaľon o Pisišagos.
46Phenďa lenge: “Avke hin pisimen, hoj o Kristus cerpinela a pro trito džives ušťela andral o meriben
47a andre leskero nav pes kazinela savore narodenge, hoj pes te visaren le binendar a te el odmukle lengere bini. A chudela pes oda le Jeruzalemostar.
48A tumen san o švedki, hoj avke pes ačhiľa.
49Me tumenge bičhavava oda daros, pal savo miro Dad diňa lav. Ačhen andre kada foros, medik na prilena e zor andral o ňebos.”
50Paľis len iľa avri angle Betanija a hazdňa peskere vasta a diňa len o požehnaňje.
51Sar oda kerelas, geľa lendar sikra dureder a sas ilo upre andro ňebos.
52On banďile anglal leste a avle pale andro Jeruzalem bare radišagoha.
53A sas calo časos andro chramos a lašarenas the bararenas le Devles.