1Akor ode avle varesave džene, a vakerenas leske pal ola Galilejčana, saven murdarďa o Pilat, sar obetinenas le Devleske.
2O Ježiš lenge odphenďa: “Gondoľinen tumenge, hoj ola Galilejčana, save avke cerpinenas, sas binošneder sar savore aver Galilejčana?
3Phenav tumenge, hoj na – ale te tumen na visarena le binendar, savoredžene avke merena.
4Abo so tumenge gondoľinen pal ola dešuochto (18) džene, pre save peľa e veža andro Siloe a murdarďa len? Gondoľinen tumenge, hoj on sas binošneder sar savore manuša, save bešen andro Jeruzalem?
5Phenav tumenge, hoj na sas! Ale te tumen na visarena le binendar, savoredžene avke merena.”
6A phenďa kada podobenstvo: “Varesave manušes sas sadzimen figovňikos andre peskeri viňica. Avľa a rodelas upre ovocje, ale na arakhľa.
7Akor phenďa le vinariske: ‘Dikh, imar trito berš phirav a rodav ovocje pre kada figovňikos, ale na arakhav. Čhin les tele! Soske mek the odi phuv musarel!’
8Ale ov leske phenďa: ‘Rajeja, muk les mek ada berš, mek pašal leste kopaľinava a čhivava hnojos.
9Šaj anel aver berš ovocje, ale te na, čhineha les tele.’ ”
10Jekh Šabbat (sombat) sikavelas andre sinagoga.
11Sas ode džuvľi, andre savi sas o nalačho duchos a trapinelas la le nasvaľibnaha. Dešuochto (18) berš la banďarelas a oj pes aňi sikra našťi rovňinelas avri.
12Sar la dikhľa o Ježiš, vičinďa la ke peste a phenďa lake: “Džuvľije, akanastar sal imar rozphandľi tire nasvaľibnastar!”
13Thoďa pre late o vasta. Oj pes takoj rovňarďa avri a lašarelas le Devles.
14Akor choľisaľiľa o angluno manuš andral e sinagoga, hoj o Ježiš sasťarďa pro Šabbat, a phenďa le nipenge: “Šov džives hin, andre save pes kerel buči! Andre ola dživesa aven, hoj te sasťon avri – ale ma keren oda pro Šabbat!”
15Ale o Raj leske odphenďa: “Tu dujemujengero! Či na odphandel sako tumendar pro Šabbat peskera gurumňa vaj peskere somaris andral e maštalňa a na ľidžal les ko paňi te pijel?
16Kadi džuvľi hiňi le Abrahamoskeri čhaj a o beng la zaphandľa andre imar dešuochtoto (18.) berš. Našťi sas avrisasťarďi andral ola puta pro Šabbat?”
17Sar oda phenďa, ladžanas pes savoredžene, save pre leste džanas. A savore nipi radisaľonas ole savore bare vecenge, so ov kerelas.
18Akor phenďa: “Sar dičhol o kraľišagos le Devleskero a ke soste les pripodobňinava?
19Hino sar o horčično semenos, so iľa o manuš a čhiďa andre peskeri maľa. Ode bariľa, ačhiľa lestar baro stromos a pre leskere konara peske kerde hňizdi o čirikle andral o ňebos.”
20Pale phenďa: “Ke soste pripodobňinava o kraľišagos le Devleskero?
21Hino sar o drožďi, so iľa e džuvľi a rozkerďa andre igen but aro, medik calo chumer na avľa upre.”
22Le dromeha andro Jeruzalem predžalas o fori the o gavora a sikavelas ode.
23Vareko leske phenďa: “Rajeja, ena frima džene zachraňimen?” Ov odphenďa:
24“Keren sa, hoj te aven andre prekal e cesno brana, bo phenav tumenge, hoj but džene kamena te avel andre, ale našťi avena.
25Bo sar ušťela o chulaj a zarinela o vudar a te tumen ačhena avri, durkinena pro vudar a phenena: ‘Rajeja, Rajeja, phundrav amenge!’ Ov tumenge odphenela: ‘Na prindžarav tumen! Khatar san?’
26Akor chudena te vakerel: ‘Chahas the pijahas tuha a pre amare uľici sikavehas.’
27Ale phenela tumenge: ‘Na prindžarav tumen, khatar san. Džan mandar het, tumen, save kerenas o nalačhipen!’
28Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh, sar dikhena le Abraham, le Izak, le Jakob the savore proroken andro kraľišagos le Devleskero a tumen avena avričhide.
29O manuša avena pal o vichodos the pal o zapados, pal o severos the pal o juhos a bešena paš o skamind andro kraľišagos le Devleskero.
30Avke, hin posledna, so ena ešebne, a hin ešebne, so avena posledna.”
31Andre oda časos avle varesave Farizeja a phende leske: “Av avri a dža adarik het, bo o Herodes tut kamel te murdarel.”
32Ov lenge phenďa: “Džan a phenen ola liškake, hoj tradav avri le demonen a sasťarav adadžives the tajsa a pre trito džives dokerava miri buči.
33Ale mušinav adadžives the tajsa the paltajsaste te phirel. Bo na del pes, hoj te merel o prorokos avrether sar andro Jeruzalem!
34Ó, Jeruzalem, Jeruzalem! Tu, so murdares le proroken a čhivkeres le barenca andre ola, save hine bičhade ke tute! Kecivar kamľom te skidel tire čhaven avke, sar e kachňi skidel peskere kachňoren tel peskere kridli, ale na kamľan!
35Dikh, mukava tumaro kher omuklo! Čačipen tumenge phenav, hoj man imar šoha (ňikda) na dikhena, medik na avela e ora, hoj phenena: ‘Bachtalo, ko avel andro nav le Rajeskero!’ ”