Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - Jozua - Jozua 10

Jozua 10:11-28

Help us?
Click on verse(s) to share them!
11Sar denašenas le Izraelitendar tele pal o brehos le dromeha andral o Bet-Choron, o RAJ diňa, hoj te perel pre lende andral o ňebos bare ľegošne krupi sar bara dži ke Azeka avke, hoj ola, save mule le ľegošne krupendar, sas buter sar ola, saven murdarde o Izraeliti le šabľenca.
12Oda džives, sar o RAJ diňa le Izraelitenge te ňerinel (zviťazinel) upral o Amoreja, o Jozua vakerelas le RAJEHA. Anglal calo Izrael phenďa: “Khameja, zaačhav tut upral o Gibeon a tu, čhoneja, upral e dolina Ajalon!”
13Avke o kham the o čhon zaačhile, medik o manuša na ňerinde upral peskere ňeprijaťeľa. Oda hin pisimen andro le Jašariskero zvitkos. O kham pes zaačhaďa maškar o ňebos a calo džives na zageľa.
14Ajso džives na sas aňi angloda aňi paľis, hoj o RAJ kavke šunďahas avri le manušes. O RAJ pes čačes marelas vaš o Izrael.
15Paľis o Jozua pes visarďa andro taboris Gilgal a calo Izrael leha.
16Ola pandž kraľa denašle a garude pes andre jaskiňa paš e Makkeda.
17Avke le Jozuaske gele te phenel: “Arakhle pes ola pandž kraľa. Garuven pes andre jaskiňa paš e Makkeda.”
18O Jozua phenďa: “Začhiven e chev andre jaskiňa bare barenca a ačhaven paš late le muršen, hoj te merkinen.
19Ale tumen pes ma zaačhaven. Džan pre peskere ňeprijaťeľa palunestar a ma domuken lenge, hoj pes te visaren pre peskere fori, bo o RAJ tumaro Del, tumenge len diňa andro vasta.”
20O Jozua the o Izraeliti preačhile o mariben peskere ňeprijaťeľenca, bo murdarde maj savoren. Ole, save predžiďile, denašle a dochudle pes andre peskere zorale fori le murenca.
21Savore manuša pes visarde pale a mištes dogele andro taboris ko Jozua paš e Makkeda. Ňiko peske imar na domukľa te phenel aňi lav pro Izraeliti.
22Avke o Jozua phenďa: “Phundraven e chev andre jaskiňa a anen ke mande ole pandž kraľen.”
23Kerde oda a ande ke leste andral e jaskiňa ole kraľen andral o Jeruzalem, Hebron, Jarmut, Lachiš the Eglon.
24Sar ole kraľen ande ke leste, o Jozua vičinďa savore Izraeliten a le veľiťeľenge, save avle leha, phenďa: “Aven a terďuven le pindrenca pro meňa kale kraľenge!” On gele a terďile lenge pro meňa.
25Paľis lenge o Jozua phenďa: “Ma daran tumen aňi ma izdran! Aven zorale a bi e dar, bo ada kerela o RAJ savore tumare ňeprijaťeľenca, pre save džana pro mariben.”
26Paľis o Jozua len diňa te murdarel a te figinel pro pandž stromi. Ode sas figimen, medik na zaračiľa.
27Sar zaračolas, diňa o Jozua len te lel tele a te čhivel andre jaskiňa, andre savi pes imar angloda garuvenas. Paľis zathode e chev andre jaskiňa le bare barenca, so hine ode dži adadžives.
28O Jozua mek oda džives zaiľa o foros Makkeda a le manušen odarik murdarďa la šabľaha. Ňikas na mukľa te dživel. Le kraľiha andral e Makkeda kerďa avke, sar angloda le kraľiha andral o Jericho.

Read Jozua 10Jozua 10
Compare Jozua 10:11-28Jozua 10:11-28