1Ka biyoll ble'id' diiki, benid' chosyaa beṉ' zan yabana', nagake': ¡We'la'ocho Chioza'! X̱ancho Chioza', beena' chisla beṉ'ka' nonḻilall'gake'ne', chidoḻee sho'e balaaṉ na' iṉabi'e toshiizi,
2ḻa' ḻen' chone' yeḻ' josc̱his kon ka chiyaḻ' gakan. Ba blliayee yella' daa ḻe wzeyi c̱heyi. Yelli zaklebin nool wdana' daa wlooyeḻ'gake' beṉ' yell-liona' bengake' ḻegake' txen bx̱iṉj bḻengake'. Ba bizi'e wzon c̱he beṉ'ka' nak lall' nee, beṉ'ka' betgake'.
3Na'ch wiznagake' sto shii: ―¡We'la'ocho Chioza'! Ba wlliayi' wlliade yella' toshiizi.
4Na' beṉ'ka' tapichoa len beṉ'ka' zi tap, beṉ'ka' zoa x̱ilin, bc̱hek' xibe'ka' na' yic̱hje'ka' bllinan ax̱t lo yona' be'la'ogake' Chioza', beena' llia gana' chṉabi'e. Na' nagake': ―Kan' nakan. We'la'ocho Chioza'.
5Na' gana' llie' chṉabi'e benid' wṉe to beṉ', na' ne': Ḻi we'la'o Chios c̱hechona', yog'ḻoḻ-le le' nakle lall' nee na' chall chlleblene', ka beṉ' zakii ka beṉ' bi zakii.
6Na' benid' shii beṉ' zan inlleb, na' nenan ka nen to yao xen daa chxop cho'a bnaṉja' na' ka ga chṉe to wziw' xen inlleb, nagake': ¡We'la'ocho Chioza'! X̱ancho Chios, beṉ' yeḻ' wak choo yeḻ' wak xenna', ba wzoloe' chṉabi'e.
7Yiba yizakicho dii xen wal na' koochone' balaaṉ. Ḻa' ba bllin lla wshagna' Beena' Zaklebi to Xil'do'. Na' beṉ'ka' nonḻilall' ḻe' ba ze kwasgake' chbezgake'ne' ka chon noola' llana' wshagnee.
8Na' ba bi'e twej xagake' de lech' shao' dii nxi nyech na' chep cheeni'n. Na' lech' shawaa zaklebin dii wenka' bengake'.
9Na' wna anjla' nad': ―Bzej dga: “Chakomba beṉ'ka' gox wṉab Jesucrístona' soagake' kat' gak yeḻ' wishagna'na'.” Na' wne': ―Diikin dill' ḻi c̱he Chioza'.
10Na' bc̱hek' xibaa lao anjla' kwenc̱he nan we'lawaane', na' wne' nad': ―¡Bi gono' ka'! Ḻa' ḻekzka' wen llin c̱he Chioza' nad', ka nako' li' na' ka bish' ljwello'ka', beṉ'ka' zoac̱hec̱hgake' chajḻe'gake' c̱he Jesúza'. ¡Be'la'o Chioza'! Ḻa' beṉ'ka' choe' dill' ḻi c̱he Jesúza', zoa Espíritu c̱he Chioza' chzajniile' ḻegake' kwenc̱he we'gake' xtilleena'.
11Na' ble'id' nyaljə yabana' na' bli'lao to kabay llyish. Na' beena' llie'b lie' Beṉ' Chon Kon Ka Ne' na' Cho'e Dill' Ḻi. Na' chc̱hogloe' c̱he beṉ' kon ka chidoḻ' gone' c̱hegake', na' chdiḻ-lene' beṉ'ka' chidoḻ' tiḻ-lene'.
12Jalawe'na' chzeeni'gakan ka beḻ yi', na' nllin yic̱hje'na' dii zan corona. Na' da'n to lie' daa toze' ḻe' nombi'e.
13Na' nakwe' to xe' dii nak ka dii wleej chen, na' lie' Cho'a Xtill' Chios.
14Na' nc̱hi'e wen wdiḻ c̱he'ka', beṉ'ka' lle' yabana', na' nakwgake' lech' shao' daa nxi nyech, na' kabayka' lliagake' nakgakb ba llyish.
15Na' chchej cho'ena' to spad dii nḻatit kwenc̱he wlliayi'lene'n beṉ'ka' lle' yell-lioni. Na' iṉabi'e ḻegake', na' bi si'xene' c̱he nottez beṉ' bi chzenag c̱he'. Na' lo yeḻ' chllaa c̱he Chios, beṉ' yeḻ' wak choo yeḻ' wak xenna', wsak'zi'e ḻegake' gonile' ḻegake' ka chon to beṉ' chlej chshoshj uvana' kwenc̱he chzin.
16Ḻee lechaa nakwe' ka do ḻee xic̱hje'na' da'n lie'na', nan: “Beṉ' zeelo nak X̱an yog'ḻoḻ beṉ', na' Beṉ' ḻiizelozi chṉabia' lao yog'ḻoḻ beṉ'.”
17Na' ble'id' to anjl zie' lo wbilldo'na', na' chosyee, chi'e yog' baka' ze xan yabana': ―Ḻi yidop yillag kwenc̱he yeej gaole to xshe' xen daa ba ben Chioza' c̱hele.
18Na' gaole xpel' beṉ' wṉabia'ka', na' c̱he beṉ'ka' ngoo lall' na' wen wdiḻka', na' c̱he beṉ' walka', na' gaole xpel' kabayka' na' c̱he beṉ'ka' chbiab. Na' gaole xpel' yog'ḻoḻ beṉ', ka beṉ' ndoo lla yel chone' xshin beṉ' ka beṉ' chon llin c̱hekze', ka beṉ' zakii ka beṉ' bi zakii.
19Na' ble'id' bayix̱aa, bana' bchej ḻoo nisdo'na' len beṉ' wṉabia'ka' chṉabia' lo yell-lioni na' wen wdiḻ c̱he'ka' bidop billaggake' kwenc̱he tiḻ-lengake' beena' llia kabaya' na' wen wdiḻ c̱he'ka'.
20Na' bex̱'gake' bayix̱aa bchej ḻoo nisdo'na' len bana' chyix̱jee xtill'ba', bana' ben chiya yeḻ' wak gana' llia bayix̱aa. Na' daa bem ka' wxiye'b beṉ'ka' be' latj sho'gake' seṉ c̱he bayix̱aa na' be'la'ogake' lwaa lsak'ba'. Na' shi'a shbangakb bzaḻee c̱hopteb lo yi'na' chaḻ'ṉiṉ daa nc̱hix̱ azúfrena'.
21Na' beṉ'ka' len ḻegakb, beti beena' llia kabaya' ḻegake' spad daa chchej cho'ena', na' yog'ḻoḻ baka' ze xan yabana' belj blla'gakib xpeleeka'.