Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - ZJAVEŇJE

ZJAVEŇJE 19

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Paľis šunďom andro ňebos vareso sar zoralo hangos igen but manušengero, sar vičinenas: “Haleluja! O spaseňje, e slava the e zor le Rajeske, amare Devleske!
2Bo lačhe the čačipnaskere hin leskere sudi, bo odsudzinďa ola bara lubňa, savi musarelas e phuv peskere lubipnaha a diňa lake pale vaš o rat peskere služobňikengero.”
3Phende the dujtovar: “Haleluja! O thuv latar avela upre pro furt!”
4O bišuštar (24) phureder the o štar džide bitosťi pele a banďonas anglo Del, savo bešel pro tronos, a phende: “Amen. Haleluja!”
5Andral o tronos avľa avri o hangos, so phenďa: “Lašaren amare Devles, savore leskere služobňika, tumen, save lestar daran, o cikne the o bare!”
6Paľis šunďom vareso sar hangos but manušengero the but paňengero the zorale perumengero, so vičinenas: “Haleluja! Bo chudľa te kraľinel o Raj, amaro Del Nekzoraleder!
7Radisaľuvas, khelas a das leske e slava! Bo avľa o bijav le Bakroreskero a leskeri terňi pes pririchtinďa
8a diňa pes lake, hoj pes te urel andro žuže, igen šukar, bľišťace gada.” (Ola gada hine o čačipnaskere skutki le sentne manušengere.)
9O aňjelos mange phenďa: “Pisin: ‘Bachtale hine ola, save hine vičimen pro bijav le Bakroreskero.’ ” A phenďa mange: “Kala hine o čačipnaskere lava le Devleskere.”
10Me peľom paš leskere pindre, hoj te banďuvav anglal leste. Ale ov mange phenďa: “Ma ker ada! Me služinav le Devleske jekhetane tuha the le phralenca, save ľikeren o sveďectvo le Ježišoskero. Anglo Del banďuv! Bo olen, save vakeren le Ježišoskero sveďectvo, hin o prorocko duchos.”
11Dikhľom phundrado o ňebos a jekhvareste pes sikaďa o parno graj a Oda, ko upre bešelas, pes vičinelas Pačivalo the Čačipnaskero. Leskero sudos the mariben hino čačipnaskero.
12Leskere jakha sas sar o jagale plameňa, pro šero les sas but koruni. Sas pre leste pisimen nav, savo na džanelas ňiko, ča ov korkoro.
13Urdo sas andro gada, so sas močimen andro rat a leskero nav sas: “O Lav le Devleskero.”
14A o ňeboskere armadi džanas pal leste pro parne graja a sas urde andro žuže, parne gada.
15Andral leskero muj avelas avri ostro šabľa, hoj laha te marel le naroden. Ov len ľidžala la trastuňa pacaha a ov pučinela avri andral o moľakero lisos e mol – e choľi le Nekzoraledere Devleskeri.
16A pre leskere gada the pre leskero klubos les hin pisimen nav: O KRAĽIS LE KRAĽENGERO THE O RAJ LE RAJENGERO.
17Paľis dikhľom te ačhel jekhe aňjelos andro kham. Zorale hangoha vriskinďa pre savore čirikle, save leťinenas andro luftos: “Aven, zdžan tumen pre le Devleskeri bari hoscina,
18hoj te chan o ťela olengere, save mule: O kraľa, o generala, o zorale, o graja the ola, save upre bešen, savore slobodne the otroka, o cikne the bare.”

19Dikhľom la šelma the le kraľen pal e phuv the lengere slugaďen, sar pes zdžan, hoj pes te maren oleha, ko bešelas pre oda graj, the leskere slugaďenca.
20A e šelma sas zachudňi a laha the o falošno prorokos, savo kerelas anglal late o zazraki, savenca odcirdľa andro klamišagos olen, save priile o znakos la šelmakero the olen, save banďonas anglal lakero obrazis. Sodujdženen čhide džidonen andro jagalo jazeros, so labol la siraha.
21Okla sas murdarde la šabľaha, so avelas avri andral o muj Oleske, ko bešelas pro graj. A savore čirikle čaľile lengere ťelendar.