Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 1. Kraľengero

1. Kraľengero 5

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1O Šalamun kraľinelas upral savore kraľišagi le paňestar Eufrat dži paš e Filišťinengeri phuv a mek the paš e Egiptsko hraňica. On anenas le Šalamunoske o daňe a služinenas leske pal calo leskero dživipen.
2Le Šalamunoske džalas pro džives eňa toni sano aro the dešuochto (18) toni thulo aro,
3deš thule gurumňa, biš (20) terne gurumňa, save pes pasinenas pre maľa, šel (100) bakre, mek the o jeleňa, o sarni the o avričaľarde kachňa.
4Vašoda, hoj sas kraľis upral savore narodi pre zapadno sera le paňestar Eufrat, le Tifsachostar dži andre Gaza, sas les smirom savore narodendar, save bešenas pašal leste.
5Medik o Šalamun kraľinelas, o manuša andre caľi Judsko the Izrael – andral o Dan dži Beer-Šeba – dživenas bi e dar a dojekhes sas viňica the figovňikos.
6Le Šalamun sas maštalňi prekal o 40 000 graja, save cirdenas o verdana, the 12 000 murša pro graja.
7Leskere guvernera pes starinenas pal o chaben prekal o kraľis the calo palacis. Dojekh lendar anelas andral peskero krajos jekhvar andro berš chaben pre calo čhon andre le kraľiskero palacis. On merkinenas pre oda, hoj len te el savoro, so kampel.
8Avke dojekh guverneris anelas o kotor le jačmeňistar the phusendar ode, kaj kampelas, prekal o graja the džvirini, so cirdenas.
9O Del diňa le Šalamun goďaveripen the prindžaripen andre savoreste, avke sar hin e poši paš o moroskero brehos.
10Leskero goďaveripen sas bareder sar o goďaveripen pal calo vichodos the savoro goďaveripen andro Egipt.
11Sas goďaveder sar savore manuša the sar o Ezrachitas o Etan the sar o čhave la Macholakere – o Heman, o Kalkol the o Dardas. Avke o hiros pal leste džalas maškar savore narodi, save ode sas.
12Sthoďa 3 000 goďaver vakeribena the 1 005 giľa.
13Vakerelas pal o stromi – le libanoňike cedrostar dži ko izopos, so barol andral o muros. Vakerelas the pal o džvirini, pal ola, save pes cirden pal e phuv, pal o čirikle the pal o ribi.
14O manuša andral dojekh narodos avenas te šunel le Šalamunoskero goďaveripen. Bičhade len o kraľa pal savore phuva, bo došunde pes pal leskero goďaveripen.
15Sar pes o kraľis Chiram andral o Tir došunďa, hoj le Šalamun pomakhle vaš o kraľis pal leskero dad, bičhaďa ke leste peskere uradňiken, bo ov sas furt le Davidoskero prijaťeľis.
16Paľis o Šalamun diňa te phenen le Chiramoske:
17“Džanes, hoj miro dad o David našťi ačhaďa Chramos pre pačiv le RAJESKE peskere Devleske prekal o maribena le narodenca, save bešenas pašal leste, medik leske o RAJ len na thovela paš o pindre.
18Ale akana o RAJ, miro Del, mange diňa smirom avre narodendar, save bešen pašal mande, a imar man nane ňeprijaťeľis a na mušinav man lendar te daral.

19Vašoda kamav te ačhavel o Chramos pre pačiv le RAJESKE, mire Devleske, avke sar o RAJ phenďa mire dadeske le Davidoske: ‘Tiro čhavo, saves thovava pro tronos pal tu, ačhavela o Chramos pre pačiv mire naveske.’
20Akana bičhav tire muršen, hoj mange te čhingeren andro Libanon o cedroskere kašta. Mire murša kerena jekhetane tire muršenca a me lenge počinava ajci, keci pheneha. Se tu mištes džanes, hoj amare murša na džanen te kerel le kaštenca avke sar o Sidončana.”
21Sar o Chiram šunďa le Šalamunoskere lava, radišagoha zvinčinďa: “Mi el adadžives lašardo o RAJ, hoj diňa le David goďavere čhas, hoj te ľidžal kada baro narodos.”
22O Chiram diňa te phenel le Šalamunoske: “Šunďom oda, so mange phende tire murša. Kerava sa oda, so mandar kames: Dava tut cedroskere the sosnakere kašta.
23Mire murša len anena khatar o Libanon dži ko moros. Ode o kašta sphandena ke peste jekhetane a bičhavava len prekal o moros pre oda than, kaj kameha. Ode mire murša len rozphundravena a tumen peske len odarik šaj len. Ale tu paľis doľiker oda, so me kamav, hoj andro miro palacis dodavkereha o chabena.”
24Avke o Chiram le Šalamunoske dodelas ajci cedroskere the sosnakere kašta, keci kamelas.
25O Šalamun delas le Chiram sako berš andre leskero palacis 2 000 toni žužoďiv the 400 000 ľitri olivovo olejos.
26O RAJ požehňinďa le Šalamun goďaveripnaha, avke sar les diňa lav. Sas andro smirom le Chiramoha a phandle maškar peste zmluva.
27Paľis o Šalamun ispidelas andre buči pro Chramos 30 000 muršen andral calo Izrael.
28Ačhaďa le Adoniram, hoj te ľidžal o buča. Le muršen rozulaďa andro trin partiji po 10 000 murša. Dojekh partija kerelas jekh čhon andro Libanon a paľis sas duj čhon khere.
29Le Šalamun sas 80 000 murša, save čhingerenas o bara andro verchi, the 70 000 murša, save hordinenas o bara.
30Ačhaďa upral lende 3 300 veľiťeľen, save len ľidžanas andre buči.
31Avke lenge phenďa o Šalamun, hoj te čhingeren avri bare kvadri le lačhe barendar, hoj lendar te keren o zakladi pro Chramos.
32Le Šalamunoskere murša, le Chiramoskere murša the o murša andral o Gebal čhingerenas a pririchtinenas o kašta the o bara prekal o Chramos.