1Andre oda časos nasvaľiľa le Jeroboamoskero čhavo o Abijah.
2O Jeroboam phenďa peskera romňake: “Preuri tut andre aver gada, hoj tut te na sprindžaren, hoj sal miri romňi. Dža andro Šilo, kaj hino o prorokos o Achijah, bo ov mange phenďa, hoj ačhava kraľis andro Izrael.
3Le peha deš mare, varesave bokeľa the džbanos le medoha a dža ke leste. Ov tuke phenela, so ela le čhavoreha.”
4Oj kerďa avke, sar lake phenďa, a geľa andro Šilo ko Achijah. Ov imar na dikhelas mištes, bo sas maj koro a igen phuro.
5Ale o RAJ phenďa le Achijoske: “Le Jeroboamoskeri romňi ipen akana avel ade, hoj te phučel pes pal peskero čhavo, bo hino igen nasvalo, ale oj kerela pestar, hoj hiňi vareko aver. Tu lake pheneha kavke the kavke.”
6Paľis, sar o Achijah šunďa lakero phiriben, hoj imar hiňi paš o vudar, phenďa lake: “Av andre. Me džanav, hoj tu sal le Jeroboamoskeri romňi. Soske pestar keres, hoj sal vareko aver? Nalačho hiros tuke phenava.
7Dža a phen le Jeroboamoske, hoj o RAJ, o Del le Izraeloskero, leske kavke phenel: ‘Kidňom mange tut avri le manušendar a ačhaďom tut, hoj te ľidžas mire manušen le Izraeliten.
8Odiľom o kraľišagos le Davidoskera famelijatar a diňom tuke. Ale tu na ľikerehas tut avke, sar miro služobňikos o David, savo doľikerelas mire prikazaňja a savo džalas pal ma cale peskere jileha a kerelas ča oda, so lestar kamavas.
9Ale tu pes ľikerehas goreder sar savore kraľa, save sas angle tute. Le dumeha tut odvisarďal mandar a kerďal peske avre devlen the modlen le somnakastar ča vašoda, hoj man lenca te choľares.
10Vašoda anav pre tiri famelija e bibach. Murdarava dojekhe tire muršes andro Izrael, savore otroken the slobodnen. Zňičinava tira famelija, avke sar o šmeci hine zlabarde.
11Te vareko tira famelijatar merela andro foros, chana len o rikone a olen, save merena pre maľa, chana o čirikle. Avke phenďa o RAJ.’ ”
12O Achijah mek lake phenďa: “Akana dža pale khere. Sar dodžaha andro foros, tiro čhavoro merela.
13Savore manuša andral o Izrael pal leste rovena a parunena les. Ča ov andral le Jeroboamoskeri famelija ela parundo avke, sar kampel, bo ča andre leste o RAJ, o Del le Izraeloskero, arakhľa vareso lačho.
14O RAJ ačhavela kraľis andro Izrael, savo murdarela avri le Jeroboamoskera famelija a oda mek adadžives! He, imar akana!
15O RAJ razinela le Izraeloha, avke sar e balvaj čhalavel la trsťinakera pacaha andro paňi. Ov le Izraeliten cirdela avri andral kadi lačhi phuv, so diňa lengere dadenge a rozčhivela len pal o baro paňi Eufrat, bo kerde slupi la modlake Ašera, savenca rozchoľarde le RAJES.
16O RAJ omukela le Izraeliten, bo o Jeroboam kerďa binos a the le manušen anďa andro binos.”
17Avke le Jeroboamoskeri romňi pes visarďa pale khere andro foros Tirca. Soča geľa prekal o vudar andro kher, o čhavoro muľa.
18O Izraeliti rovenas pal leste a parunde les, avke sar phenďa o RAJ prekal peskero služobňikos o prorokos Achijah.
19Savore aver veci, so o Jeroboam kerďa, leskere maribena a sar ľidžalas o kraľišagos, hin pisimen andro Zvitkos le Izraelike Kraľengero.
20O Jeroboam ľidžal o kraľišagos bišuduj (22) berš. Ov muľa a sas parundo. Pal leste ačhiľa kraľis leskero čhavo o Nadab.
21Le Šalamunoskero čhavo o Rechabeam ačhiľa kraľis andre Judsko, sar sas leske saranda the jekh (41) berš. Kraľinelas dešuefta (17) berš andro foros Jeruzalem, andro foros, so peske kidňa avri o RAJ maškar savore Izraelike fori, hoj ode les te lašaren. Le Rechabeamoskeri daj pes vičinelas Naama a sas Ammončanka.
22O manuša andral o kmeňos Juda kerenas buter binos anglo RAJ sar savore lengere phure dada a aleha pre peste anenas buter le RAJESKERI choľi,
23bo the on ačhavenas thana pro lašariben, o sentne slupi the o slupi la modlake Ašera; a oda pre dojekh učo than the paš dojekh baro stromos.
24Ale nekgoreder sas, hoj pre ola thana, kaj lašarenas peskere devlen, o murša the o džuvľa služinenas sar lubňa. Kerenas savore nalačhe the džungale veci, so kerenas o narodi, saven o RAJ tradľa avri anglal o Izraeliti.
25Sar o Rechabeam kraľinelas pandž berš, geľa o Egiptsko kraľis o Šišak pro Jeruzalem pro mariben.
26Iľa andral le RAJESKERO Chramos the andral o palacis savore dragane veci the o somnakune šťiti, so diňa te kerel o Šalamun.
27Paľis o Rechabeam pre lengero than diňa te kerel o šťiti le brondzostar a diňa le veľiťeľenge upral o stražňika, save merkinenas paš o palaciskero vudar.
28Kecivar džalas o kraľis andre le RAJESKERO Chramos, o stražňika lenas o šťiti a džanas leha, a paľis len thovenas andro kher, kaj sovenas o stražňika.
29Savore aver veci, so kerďa o Rechabeam, hin pisimen andro Zvitkos le Judske Kraľengero.
30Maškar o Rechabeam the Jeroboam sas furt o maribena.
31O Rechabeam muľa a sas parumen andro Foros le Davidoskero. Leskeri daj e Naama sas andral o Ammon. Pal o Rechabeam ačhiľa kraľis leskero čhavo Abijam.