1O Šalamun ačhiľa džamutro le kraľiske le Faraonoske andral o Egipt, bo peske iľa leskera čha romňake. Anďa la peske andro Foros le Davidoskero, medik na dokerďa peskero palacis, o Chramos le RAJESKERO the o muri pašal o Jeruzalem.
2O manuša anenas o obeti pro chocsave uče thana, bo mek na sas dokerdo o Chramos prekal o RAJ.
3O Šalamun kamelas le RAJES. Ľikerelas pes pal o prikazaňja, save les diňa leskero dad o David, ale the avke mek anelas obeti pro chocsave uče thana a labarelas ode o voňava obeti.
4Jekhvar o kraľis geľa te obetinel andro Gibeon, bo ode sas nekfeder ačhado učo than pro lašariben. Pre oda oltaris o Šalamun obetinďa 1 000 labarde obeti.
5Ode pes leske rači andro suno sikaďa o RAJ, o Del, a phenďa: “So kames, hoj tut te dav?”
6O Šalamun odphenďa: “Tu presikaďal baro lačhipen tire služobňikoske le Davidoske, mire dadeske, bo ov sas verno, čačipnaskero the pačivalo ke tu. Oda baro lačhipen leske presikaďal the akor, sar les diňal čhas, savo adadžives bešel pre leskero tronos.
7No akana, RAJEJA, Devla miro, tu ačhaďal tire služobňikos kraľiske pal miro dad David, ale me som terno murš a na džanav, sar mištes te ľidžal le manušen.
8Akana me som ade maškar tire avrikidle manuša, save hine ajci but, hoj pes len na del te zgenel aňi te zrachinel.
9Mangav tut, de man goďi, sar te ľidžal tire manušen, hoj te sprindžarav, so hin lačho a so nalačho. Bo ko šaj ľidžal kada baro narodos?”
10Le RAJESKE sas pre dzeka, so peske o Šalamun mangľa.
11Phenďa leske: “Mištes kerďal, hoj tuke na mangľal baro dživipen, aňi o barvaľipen, aňi o meriben peskere ňeprijaťeľengero, ale mangľal tuke o goďaveripen, hoj mištes te sudzines.
12Vašoda kerava avke, sar mandar mangľal. Dava tut baro goďaveripen, hoj savoro te rozprindžares; ajso goďaveripen, so mek šoha (ňikda) ňikas anglal tu na sas aňi na ela.
13Dava tut the oda, so mandar na mangľal: O barvaľipen the e slava – avke, hoj pal calo tiro dživipen ňiko le kraľendar na ela ajso sar tu.
14Te phireha pal mire droma a te doľikereha mire zakoni the prikazaňja avke, sar oda doľikerelas tiro dad o David, dava tut, hoj but te džives.”
15Androda o Šalamun pes prekerďa a avľa pre oda, hoj o RAJ vakerelas leha andro suno. Paľis geľa andro Jeruzalem a ačhaďa pes angle RAJESKERI Zmluvakeri Archa. Anďa ode labarde the smiromoskere obeti a kerďa prekal savore peskere služobňika hoscina.
16Jekhvar avle ko Šalamun duj džuvľija, save sas lubňa, a ačhile anglal leste.
17Jekh lendar phenďa: “Ó, rajeja miro, me bešav kala džuvľaha jekhetane andre jekh kher. Sar mange uľiľa miro muršoro, oj sas paš oda.
18Paľis pro trito džives the lake uľiľa muršoro. Samas andro kher ča duj džeňa a ňiko aver ode na sas.
19Ale kala džuvľake o muršoro rači muľa, bo oj pašľiľa pre leste.
20Pal o jepaš rat, medik me sovavas, oj ušťiľa a iľa pašal ma mire čhavores. Thoďa les paš peste a peskere mule čhavores thoďa paš mande.
21Sar tosara ušťiľom a kamľom te del le čhavores te pijel, dikhľom, hoj sas mulo. Ale sar vidňisaľolas, obdikhľom les feder a avľom pre oda, hoj oda nane miro čhavoro, savo mange uľiľa.”
22No oki džuvľi phenelas: “Na! Miro čhavoro hino oda, savo dživel, a tiro hino oda mulo!” A pale oki džuvľi phenelas: “Na! Tiro hino oda mulo a miro oda, savo dživel!” Kavke pes vesekedinenas anglo kraľis.
23O kraľis peske phenďa: “Jekh lendar phenel: ‘O džido čhavoro hino miro a o mulo tiro’ a e dujto phenel: ‘O mulo čhavoro hino tiro a o džido miro.’ ”
24Avke o kraľis phenďa: “Anen mange e šabľa!” Sar ande leske e šabľa,
25phenďa: “Rozčhinen ole džide čhavores pro duj kotora a den jekh kotor jekhake a aver kotor avrake!”
26O jilo ola džuvľakero, savi sas daj le džide čhavoreskeri, sas pherdo le kamibnaha ko muršoro, a vašoda phenďa le kraľiske: “Mangav tut, rajeja miro, den lake ole džide čhavores a ma murdaren les!” Oki džuvľi phenelas: “Na ela aňi miro aňi tiro. Rozčhinen les!”
27Avke o Šalamun phenďa: “Ma murdaren les, ale den les ola džuvľaka, savi kamel, hoj te dživel. Oj hiňi čačes leskeri daj!”
28Sar pes calo Izrael dodžanľa pal oda, so kerďa o Šalamun, denas les bari pačiv, bo dikhle, hoj sas les o goďaveripen le Devleskero, hoj mištes te sudzinel.