Text copied!
CopyCompare
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning - Markus - Markus 9

Markus 9:7-38

Help us?
Click on verse(s) to share them!
7Då kom ett moln och sänkte sig över dem (överskuggade dem), och ur molnet kom en röst: ”Detta är min son, min enda högt älskade. Lyssna ständigt på honom (hör och lär hela tiden från honom)!” Molnskyn är en bild på Guds närvaro. I gamla testamentet övertäckte den tabernaklet, se 2 Mos 40:34-35, och vilade över templet i Jerusalem, se 1 Kung 8:10.
8Plötsligt när de tittade sig omkring såg de inte längre någon förutom Jesus.
9På väg ned från berget instruerade (förbjöd, varnade) han dem att inte berätta för någon vad de sett förrän Människosonen uppstått från de döda. Petrus skriver drygt 35 år senare om denna upplevelse på berget, se 2 Pet 1:16-18.
10De behöll detta för sig själva, och diskuterade med varandra vad som kunde menas med att uppstå från de döda.
11De frågade honom: ”Varför säger de skriftlärda (lagexperterna) att det är nödvändigt att Elia kommer först?”
12Han svarade: ”Det är sant att Elia kommer först före Messias och återupprättar allt som det berättas i Mal 4:5-6. Varför står det att Människosonen måste lida mycket och bli föraktad (bli behandlad utan respekt)?
13Jag säger er att Elia redan har kommit, och de gjorde vad de ville med honom, precis som det står skrivet om honom.” Jesus syftar på Johannes Döparen som Herodes Antipas lät fängsla och döda, se Mark 6:14-29.
14Det har gått en dag sedan Jesus tog med sig tre lärjungar upp på berget, se Luk 9:37. När de Jesus, Petrus, Jakob och Johannes kom till de nio andra lärjungarna nedanför berget såg de en stor mängd människor samlade runt dem, och skriftlärda (laglärda) som ifrågasatte (debatterade med) dem.
15Så fort allt folket fick se Jesus blev de förvånade (greps de av bävan) hans ansikte och person glänste fortfarande och sprang fram och välkomnade honom.
16Han frågade de skriftlärda: ”Vad är det ni diskuterar med dem (vad är det ni argumenterar och ifrågasätter)?”
17En man ur folkhopen svarade honom: ”Lärare (Mästare), jag tog med min son till dig, för han har en stum ande (en demon som gör att han inte kan tala).
18När den tar över honom (blir hans herre), kastar den ner honom och han tuggar fradga och skär tänder och blir stel (får kramper). Jag bad dina lärjungar att driva ut den, men de kunde inte (hade inte kraft).”
19Jesus svarade dem: ”Ni släkte utan tro (en generation som inte vill tro)! Hur länge måste jag vara med er? Hur länge ska jag tolerera (acceptera, härda ut med) er? För honom till mig!”
20Så förde de honom till Jesus. På en gång när anden (demonen) såg Jesus, började den slita och rycka i pojken, och han föll ner på marken och rullade runt gång på gång och tuggade fradga.
21Jesus frågade hans far: ”Hur länge har detta pågått?” Han svarade: ”Ända sedan han var liten.
22Demonen har ofta kastat honom både i eld och vatten för att försöka döda honom. Men om du har kraft att göra någonting, så förbarma dig över oss mig och min son och hjälp oss (kom snabbt, vi ropar på hjälp att bli botade)!”
23Jesus sade till honom: ”Om du har kraft att göra någonting säger du? Allt är möjligt för (allt förmår) den som tror.”
24Genast ropade pojkens far (med sprucken röst, okontrollerat) under tårar: ”Herre, jag tror (litar, förtröstar på dig)! Hjälp min otro (rusa till min hjälp och bota min otro, varje gång jag är svag i tron)!”
25Nu när Jesus såg att en stor skara människor kom springande dit, talade han strängt till den orena anden (demonen) och sade till den: ”Du stumme och döve ande (demon), jag befaller dig att lämna honom och aldrig mer komma in i honom!”
26Demonen skrek och slet och ryckte våldsamt i pojken och kom ut. Pojken låg stilla och livlös som ett lik, och många sade att han var död.
27Men Jesus tog ett starkt tag om hans hand och började lyfta upp honom, och han reste sig upp.
28När Jesus hade kommit inomhus (gått in i ett hus) och lärjungarna var ensamma med honom frågade de: ”Varför kunde inte vi driva ut den?”
29Han svarade: ”Den här sorten den familjen av demoner kan inte drivas ut på annat sätt än genom bön och fasta.” Brist på bön och fasta gör att umgänget med Gud minskar. Det leder till att fokus skiftar från tron på Guds kraft till ens egen begränsade förmåga. Lärjungarna hade ju fått auktoritet att driva ut demoner redan i Mark 3:15.
30De gick ut därifrån och vandrade genom Galiléen utan att passera igenom städerna. Han ville undvika all uppmärksamhet (ville inte att någon skulle få veta det),
31för han undervisade sina lärjungar och var mitt uppe i ett viktigt ämne. Han sade till dem: ”Människosonen ska bli överlämnad i människors händer, och de ska döda honom, men när han är dödad ska han uppstå igen efter tre dagar.”
32Men de förstod inte vad han sade och var rädda att fråga honom om vad det betydde.
33De kom hem till Kapernaum. När han var inne i huset igen frågade han dem: ”Vad var det ni diskuterade på vägen?”
34Men de förblev tysta och skämdes, för på vägen hade de diskuterat (grälat) om vem av dem som var den störste. Tystnaden visar att lärjungarna skämdes över att de hade grälat om inbördes rang, direkt efter att Jesus talat om sin död, se vers 31.
35Han satte sig ner som en lärare brukade göra då han skulle undervisa, kallade på de tolv och sade: ”Om någon vill vara den förste måste han bli den siste (ringaste av alla) och allas tjänare.”
36Så tog han ett barn och ställde det i mitten framför dem, tog det i sina armar och sade:
37”Den som tar emot ett sådant barn i mitt namn tar emot mig, och den som tar emot mig tar inte bara emot mig utan också honom som har sänt mig.” Här används det grekiska ordet ”paidion” som beskriver ett mindre barn upp till skolåldern. Jesus befinner sig i Petrus hus i Kapernaum, se 9:33, så det är inte otroligt att det är Petrus barn som Jesus tar fram för att på ett illustrativt sätt undervisa om ödmjukhet. Det är intressant att notera att på arameiska, det språk som Jesus antagligen talade, används samma ord för både barn och tjänare.
38Johannes, den yngste lärjungen, kommer ihåg ett tillfälle då de försökt stoppa en man som inte gjorde saker på exakt samma sätt som de. Nu frågar han Jesus om de varit för kritiska när de fördömt honom. Johannes sade till honom: ”Mästare, vi såg en man som inte följer oss driva ut demoner i ditt namn, och vi hindrade (förbjöd) honom gång på gång eftersom han inte var med oss (en av dina lärjungar).”

Read Markus 9Markus 9
Compare Markus 9:7-38Markus 9:7-38