Text copied!
CopyCompare
Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc; El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el náhuatl de la Huasteca Oriental - LUCAS - LUCAS 18

LUCAS 18:25-35

Help us?
Click on verse(s) to share them!
25Ohui para se hueyi tlapiyali queja se camello ma pano ipan iixtiyol se huitzmalotl, pero noja más ohui para se tlacatl tlen tominpiya calaquis campa Toteco tlanahuatía.
26Huan inijuanti tlen quicajque quiilhuijque: ―Huajca ¿ajqueya huelis momaquixtis tlen itlajtlacolhua?
27Huan Jesús quinilhui: ―Nopa tlen tlacame ax hueli quichihuaj, Toteco quena, hueli quichihua.
28Huan Pedro quiilhui: ―Xiquita, tojuanti tijcajtejtoque nochi tlen tijpixtoyaj para timitztoquilise.
29Huan Jesús quinilhui: ―Nelía nimechilhuía nochi tlen quicajtejtoc ichaj, o isihua, o iicnihua, o itatahua o iconehua para quichihuas tlen Toteco quinahuatía,
30quiselis miyac más ipan ni tonali huan ipan nopa tonali tlen huala, quipiyas yolistli tlen yancuic para nochipa.
31Huan Jesús quinhuicac nopa majtlactli huan ome imomachtijcahua iyoca huan quinilhui: “Xiquitaca, amantzi tiyohuij altepetl Jerusalén campa panos nochi tlen nopa tiocamanalohuani huejcajquiya tlajcuilojque para nopantis na tlen niMocuepqui Tlacatl.
32Tlacame nechtemactilise ininmaco sejcoyoc ehuani huan nechhuihuiitase huan nechchihuilise tlen fiero. Nechchajchase,
33huan nechhuijhuitequise huan nechmictise, pero ica eyi tonali nimoyolcuis.”
34Huan imomachtijcahua ax quimachilijque tlen quinilhuiyaya pampa Toteco quitlatiyaya tlen Jesús quiijtohuayaya para ma ax quimachilica.
35Huan quema Jesús monechcahuiyaya altepetl Jericó, itztoya nepa se popoyotzi tlen mosehuiyaya ojteno motlaejehuiyaya tlen ica panos.

Read LUCAS 18LUCAS 18
Compare LUCAS 18:25-35LUCAS 18:25-35