Text copied!
CopyCompare
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning - Lukas - Lukas 10

Lukas 10:3-39

Help us?
Click on verse(s) to share them!
3Gå! Se, jag sänder (grekiska ’apostello’) er som lamm mitt in bland vargar.
4Ta inte med börs med pengar, eller lädersäck med proviant och packning eller ett extra par sandaler. Uppdraget att förbereda min ankomst är brådskande, fördröj varken avresan eller färden. Hälsa inte på någon längs med vägen. En dåtida hälsning var inte bara några ord och en vink utan en omständlig procedur som innehöll kramar och pussar, och fördröjde resan.
5När ni kommer in i ett hus, säg då först: ’Frid över detta hus (denna familj).’ Fridshälsningen var antagligen: ’frid vare med er’, se 1 Sam 25:6. Även Jesus hälsade lärjungarna med den frasen i övre rummet, se Joh 20:19.
6Om där bor en fridens man ska er frid vila över honom, annars ska den återvända till er.
7Stanna i det huset och ät och drick det ni får, för arbetaren är värd sin lön. Flytta inte från hus till hus och jämför och försök hitta det bästa.
8När ni kommer till en stad där man tar emot er, ät då det som sätts fram utan att oroa er för om maten förberetts enligt fariséernas alla renhetslagar, se Matt 7:18.
9Bota de sjuka som finns där i staden och säg till folket: ’Guds rike är nära er.’ Guds rike beskriver Guds kungavälde som inte är begränsat till en plats, utan är överallt där kungens befallningar råder. Jesus, konungen, och hans rike är nära när hans vilja sker. Rent fysiskt var han också nära och skulle snart komma in till staden, se Luk 10:1.
10Men om ni kommer till en stad där man inte tar emot er, gå då ut på gatorna och säg:
11’Även dammet från er stad som kommit på våra fötter borstar vi av för att vittna mot er. Men ni ska veta det att Guds rike är nära.’
12Jag säger er mina lärjungar: Sodom ska på den dagen få det lindrigare än den staden. Sodom var känd för sin synd, 1 Mos 19:1-29. För den stad, som inte tar emot ett av dessa trettiofem par som sändes ut, väntar en större dom vid tidsålderns slut, se Matt 10:15.
13Ve dig (uttryck för intensiv förtvivlan), Korasin! Judisk stad på västra sidan om Galileiska sjön. Ve dig, Betsaida! Judisk stad längs med den norra kusten av Galileiska sjön. För om de kraftgärningar (mirakler, mäktiga under) som har gjorts hos er hade blivit gjorda i Tyros och Sidon två hedniska städer i Fenikien vid Medelhavet, skulle de för länge sedan ha omvänt sig och suttit i säck och aska.
14Men de hedniska städerna Tyros och Sidon ska få det lindrigare vid domen än ni judiska städer Korasin och Betsaida.
15Och du, Kapernaum den stad Jesus hade verkat mest i, du tror väl inte att du ska bli upphöjd till himmelen? Nej, du ska kastas ner i dödsriket (Hades).
16Den som lyssnar till er mina lärjungar som jag sänder ut till städerna, lyssnar till mig. Den som förkastar er, förkastar mig. Den som förkastar mig förkastar den som sänt mig Gud själv.”
17De sjuttio återvände glada och berättade: ”Herre, till och med demonerna lyder oss i ditt namn.”
18Han sade till dem: ”Jag såg Satan fursten till alla demoner som måste lyda er slungas ner från himlen som en blixt (snabbt och uppseendeväckande).
19Se, jag har gett er auktoritet att trampa på ormar och skorpioner, och auktoritet över all fiendens styrka. Ingenting ska på något sätt kunna skada er.
20Men även om det är stort och fantastiskt, gläd er inte över att andarna lyder er, utan gläd er i stället desto mer över att era namn är skrivna (upptecknade, ingraverade) i himlen.”
21I samma stund fylldes Jesus med jublande glädje i den helige Ande och sade bedjande: ”Jag prisar dig Fader, himlens och jordens Herre, för att du har dolt detta för de lärda och kloka och uppenbarat det för spädbarn (okunniga, hjälplösa, som inte kan tala än). Ja, Fader, så har du bestämt.
22Allt har min Fader anförtrott åt mig. Ingen vet vem Sonen är, utom Fadern, och ingen vet vem Fadern är, utom Sonen och den som Sonen vill uppenbara det för.”
23Jesus vände sig till de tolv lärjungarna och sade enbart till dem (samtalade privat med dem): ”Saliga (lyckliga, välsignade) är de ögon som ser vad ni ser! Gläd er i frälsningen, att era namn är upptecknade i himlen, se vers 20.
24Jag säger er: många profeter och kungar längtade efter att få se och höra vad ni ser och hör just nu, men fick inte se och höra det.”
25En laglärd expert på hur Moses lag i gamla testamentet skulle tolkas reste sig upp för att pröva Jesus (sätta honom på prov) och sade: ”Lärare, vad ska jag göra för att få (ärva) evigt liv?” Hans intentioner är inte helt ärliga, han är mer intresserad av att se hur Jesus klarar av att svara på teologiska frågor.
26Jesus svarade honom genom att ställa en motfråga: ”Vad står det i lagen? Vad läser du där (hur tolkar du det stället)?”
27Han svarade genom att citera 5 Mos 6:5 och 3 Mos 19:18: ”Du ska osjälviskt utgivande älska Herren din Gud, av hela ditt hjärta, med hela din själ, av all din kraft och med allt ditt förstånd; och din medmänniska som dig själv.”
28Jesus sade till honom: ”Du har svarat rätt. Gör detta så får du leva uppleva ett välsignat liv här på jorden och evigt liv i Guds rike.”
29Fast besluten att rättfärdiga sig själv frågade han Jesus: ”Vem är då min medmänniska?” Enligt judarna räknades bara de egna landsmännen som ”ens nästa”. Jesu svar hade överbevisat mannen om att han inte levde upp till budet.
30Jesus tog upp diskussionen skiftar fokus från att bli utfrågad till att i stället leda samtalet och svarade: ”En man en jude var på väg från Jerusalem ner till Jeriko. Han råkade ut för rånare som tog hans kläder och misshandlade honom, sedan försvann de och lämnade honom där halvdöd. Jeriko är en stad 3 mil nordöst om Jerusalem. Vägen mellan dessa städer sträcker sig genom berg och öken med en höjdskillnad på över 1 000 meter. Det var inte ovanligt att rånarligor höll till i dessa trakter.
31Av en händelse passerade nu en präst samma väg, och när han fick se honom gick han förbi på andra sidan av vägen.
32På samma sätt kom en levit till platsen. Han såg honom, men gick förbi på andra sidan av vägen. I Jeriko bodde tusentals präster och leviter. Prästerna ansvarade för offren och leviterna tjänade under prästerna i templet som assistenter, dörrvakter, musiker och sångare. En präst eller levit tjänstgjorde fem gånger per år i templet. Det står att de ’passerade samma väg’, vilket innebär att de var på väg hem från Jerusalem efter en sådan tjänstgöringsperiod. De hade just ’tjänat Gud’ i templet under en vecka, men det verkar bara varit en yttre plikt. De hade ingen speciell tid att passa, de är på väg hem, ändå väljer de att medvetet se åt andra hållet och gå förbi en medmänniska i nöd.
33Men en samarier som var på resa kom och fick se honom ligga där, och han fylldes av medlidande. Samarierna var ett illa ansett folkslag som judarna inte ville kännas vid.
34Samariern gick fram till honom, förband hans sår och hällde olja och vin i dem (tvättade dem rena och desinfekterade dem). Sedan lyfte han upp honom på sin åsna och förde honom till ett värdshus och skötte om honom.
35Nästa dag tog han fram två denarer och gav åt värden och sade: ’Sköt om honom, och alla ytterligare utgifter betalar jag dig när jag kommer tillbaka.’ Två denarer motsvarade två dagslöner, vilket räckte för två månaders vistelse för en person på ett värdshus.
36Vem av dessa tre har enligt din mening visat sig vara en verklig medmänniska?”
37Han den laglärde, se vers 25 svarade: ”Den som visade medlidande med honom.” Då sade Jesus till honom: ”Gå och gör likadant (agera på samma sätt).”
38Medan de var på väg mot Jerusalem gick Jesus in i en by Betania, 3 km öster om Jerusalem, se Joh 11:1, där en kvinna som hette Marta välkomnade honom som gäst i sitt hem.
39Hon hade en syster som hette Maria, som satte sig vid Herrens fötter och lyssnade till hans ord. Maria, som antagligen var den yngre systern, skulle senare smörja Jesu fötter med dyrbar olja under middagen hos Simon den spetälske, se Joh 12:2. Här sitter nu Maria i husets innergård och lyssnar på Jesu undervisning. Där är antagligen också hennes bror Lasarus, de tolv lärjungarna och andra nyfikna från byn. Att sitta vid någons fötter betyder att vara någons lärjunge, Lukas använder samma uttryck om Paulus som blev undervisad vid Gamaliels fötter, se Apg 22:3.

Read Lukas 10Lukas 10
Compare Lukas 10:3-39Lukas 10:3-39