1Sar avľa jekhvar o Samson andro foros Gaza a dikhľa ode jekha lubňa. Geľa ke late a pašľiľa laha.
2Soča o manuša andral e Gaza šunde, hoj o Samson avľa ode, gele takoj ke foroskeri brana a caľi rat ode cichones pre leste užarenas, medik na vidňisaľiľa. Phende: “Ko tosara les murdaraha.”
3O Samson sovelas dži jepaš rat. Pal jepaš rat ušťiľa, chudľa e brana le foroskeri a cirdňa la avri le čopenca the le zavoriha. Thoďa peske la pro phiko a ľigenďa la dži upre pro verchos anglo Hebron.
4Paľis geľa tele andre dolina Sorek a ode pes zakamľa andre džuvľi, savi pes vičinelas Delila.
5Androda avle ke late o Filišťinike vodci a phende lake: “Chude les andre a dodžan tut, khatar les hin ajsi bari zor a sar les šaj thovas tele, hoj les te sphandas a te prelas upral leste e zor. Paľis dojekh amendar tut dela 1 100 rupune minci.”
6Avke e Delila phenďa le Samsonoske: “Phen mange, khatar hin tut ajsi zor? Soha tut kampel te phandel, hoj te prelen upral tute e zor?”
7“Te man phandena le efta neve lukoskere špargenca, so mek na šučile avri, ačhava bi e zor a avava ajso sar sako aver,” phenďa lake o Samson.
8O Filišťinike kraľa lake ande efta neve, cinde lukoskere špargi a oj les lenca sphandľa.
9Andre lakero kher pes gele te garuvel vajkeci murša. Akor zvičinďa: “Samson, o Filišťinci džan pre tu!” Ov androda rozčhinďa o špargi avke, sar e jag rozčhinel o thav. Avke mek na avle pre oda, andre soste hiňi garuďi leskeri zor.
10Akor e Delila phenďa le Samsonoske: “Tu manca kerehas ča pheras a na phenďal mange o čačipen. Akana mange phen, soha pes del tut te sphandel!”
11“Te man sphandena neve šelenca, savenca pes mek ňič na kerelas, ačhava bi e zor a avava ajso sar sako aver,” phenďa lake.
12Avke e Delila iľa neve šele a sphandľa les lenca, medik užarenas o murša andro kher. Paľis zvičinďa: “Samson, o Filišťinci džan pre tu!” Ale ov rozčhingerďa o šele le musendar sar thava.
13E Delila phenďa le Samsonoske: “Dži akana kerehas manca ča pheras a na phenehas mange avri o čačipen. Phen mange, sar tut šaj sphandav?” “Te efta vrkoči mire balendar prichudeha (zakhuveha) prekal o špargi andro strojos, pre savo pes keren o pochtana, a zachudeha len le kaštune ciloreha, akor našavava e zor a avava sar sako aver,” phenďa lake.
14Sar o Samson zasuča, prethoďa leskere vrkoči andro strojos a prichudľa le koľikoha. Paľis zvičinďa pre leste: “Samson, o Filišťinci džan pre tu!” Ov pes prekerďa andral o soviben a cirdňa avri o ciloro the o strojos leskere špargenca.
15E Delila leske phenďa: “Sar tu šaj phenes, hoj man kames, te tiro jilo nane phundrado prekal ma? Imar trival manca kerehas ča pheras a na phenďal mange avri, so tut kerel zorales!”
16Sar pre leste kale lavenca ispidelas džives pre dživeseste, imar na birinelas oda aňi te zľidžal.
17Akor o Samson lake phenďa avri o čačipen: “Mire balendar pes mek e čhuri na chudľa, bo mek sigeder, sar uľiľom, somas dino prekal o Del sar Nazarejos. Ale te man vareko ostrihinďahas, omukľahas man imar e zor a uľomas ajso sar the aver.”
18E Delila dikhľa, hoj akana lake phundraďa peskero jilo a le Filišťinike vodcenge diňa te phenel: “Aven akana, bo imar mange phenela avri savoro.” O Filišťinike vodci avle a ande peha the o rup.
19Oj kerďa avke, hoj te zasovel pre lakere čanga, paľis vičinďa jekhe muršes, savo leske ostrihinďa o efta vrkoči le šerestar. Kaleha oj les thoďa tele a e zor les omukľa.
20Akor zvičinďa: “Samson, o Filišťinci džan pre tu!” Sar pes prekerďa, phenďa peske: “Avke sar furt, the akana len pal ma razinava tele.” Ale ov na džanelas, hoj lestar o RAJ odgeľa.
21O Filišťinci les chudle, ile leske avri o jakha a ľigende les andre Gaza. Ode les phandle le brondzune kľiginenca a andre bertena mušinelas te erňinel o ďiv.
22Ale o bala, so leske ostrihinde, leske chudle pale te barol.
23O Filišťinike vodci pes zgele, hoj te anen bari obeta peskere devleske le Dagonoske a kerde bari hoscina. Phenenas: “Amaro del amenge diňa amare ňeprijaťeľis le Samson andro vasta.”
24Sar dikhle o manuša le Samson, lašarenas peskere devles a phenenas: “Amaro del amenge diňa andro vasta amare ňeprijaťeľis, savo zňičinďa amari phuv a murdarďa amare manušen.”
25Sar igen radisaľonas zvičinde: “Anen le Samson, hoj les avri te asas.” Avke ande le Samson andral e bertena a ov len mušinelas te zabavinel. Sar les ačhade maškar o slupi,
26o Samson phenďa le terne muršeske, savo les chudelas le vastestar: “Domuk mange, hoj man te chudav le slupendar, pre save ačhel o kher, a te zmukav man pre lende.”
27Andro kher sas pherdo murša the džuvľija a sas ode savore Filišťinike vodci. Pre strecha sas ajse 3 000 murša the džuvľija, save dikhenas pro Samson, sar len zabavinel.
28Akor o Samson vičinelas ko RAJ a mangelas les: “Ó, Adonaj, RAJEJA! Leper tuke pre ma a mek jekhvar man de ajsi zor, so man sas, ó, Devla, hoj te visarav pale le Filišťinenge mek jekhvar vaš soduj mire jakha.”
29Androda o Samson zorales chudľa soduj maškarune slupi, pre save ačhelas o kher, jekh le čače vasteha the dujto slupos baľogne (ľave) vasteha a zmukľa pes pre lende zoraha.
30Phenďa: “Mi merav jekhetane le Filišťinenca!” Caľa zoraha ispidelas a o kher peľa pro vodci the pre savore manuša, save sas andre. Paš peskero meriben murdarďa buter sar olen, save murdarďa, sar mek dživelas.
31Leskere phrala savora dadeskera famelijaha džanas tele a ile leskero ťelos pale khere. Parunde les andro hrobos leskero dadeskero Manoachoskero, maškar e Cora the o Eštaol. O Samson ľidžalas o Izrael biš (20) berš.